Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > FLUP0320

Língua Romena I

Código: FLUP0320     Sigla: LROME1

Ocorrência: 2004/2005 - A

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Instituição Responsável: Faculdade de Letras

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
EFA 1 Plano Oficial - LEFA 2003/2004 3 3 10 -
Plano Oficial - LEFA 3 3 10 -
4
Plano oficial - 4º ao 5º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial - 1º ao 3º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial a partir de 2002 3 3 10 -
EFI 1 Plano Oficial - LEFI 2003/2004 3 3 10 -
Plano Oficial - LEFI 3 3 10 -
4
EPA 3 Plano Oficial - LEPA 2003/2004 2 3 10 -
3
Plano Oficial - LEPA 2 3 10 -
3
4
Plano oficial a partir de 2002 2 3 10 -
3
Plano oficial - 4º ao 5º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial - 1º ao 3º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial a partir de 2002 2 3 10 -
EPE 0 Plano Oficial - LEPE 2 3 10 -
3
4
Plano oficial - 1º ao 3º ano 2 3 10 -
3
EPF 1 Plano Oficial - LEPF 2 3 10 -
3
4
Plano oficial a partir de 2002 2 3 10 -
3
EPI 2 Plano Oficial - LEPI 2003/2004 2 3 10 -
3
Plano Oficial - LEPI 2 3 10 -
3
4
Plano oficial - 4º ao 5º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial - 1º ao 3º ano 2 3 10 -
3
Plano oficial a partir de 2002 2 3 10 -
3
EPO 0 Plano oficial - 1º ao 3º ano 1 3 10 -
2
3
Plano Oficial - LEPO 2 3 10 -
3
4
Plano oficial - 1º ao 3º ano 1 3 10 -
2
Plano oficial a partir de 2002 1 3 10 -
2

Objetivos

O programa que aqui se preconiza para a língua romena – Curso de Opção/Nível Iniciação da Faculdade de Letras da Universidade do Porto – visa um público-alvo cujo percurso de formação é fundamentalmente vocacionado para o prosseguimento de estudos de línguas, detendo uma carga horária semanal de 4 horas, que perfazem anualmente aproximadamente 80 horas. Assim, ele pressupõe uma orientação específica, definida em função das finalidades da formação dos estudantes aos quais se destina, desenvolvendo as suas competências e conhecimentos e, simultaneamente, formando-os nas dimensões pessoal e social.
Objectivos e finalidades do curso
Desenvolver as capacidades de interpretação e produção textual demonstrando crescente autonomia no uso das competências de comunicação.
Fornecer ao aluno os rendimentos necessários para poder conseguir os seus estudos após a conclusão da cadeira.

Programa

Componentes programáticas
Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas que devem ser perspectivadas de modo integrado: Interpretação e Produção de Texto, Dimensão Sócio-cultural, Língua Romena.
A Interpretação e Produção de Texto vão constituir o enfoque principal do programa. Nesta perspectiva, torna-se fundamental proporcionar aos estudantes oportunidades de interpretarem e produzirem textos variados em que as dimensões formal, semântica e pragmática da língua sejam trabalhadas de modo integrado.
No âmbito da Dimensão Sociocultural, a meta vai ser a mobilização e integração de competências várias, de entre as quais se destacam as competências linguística, discursiva, estratégica e sócio-cultural. Propicia-se também o alargamento dos conhecimentos dos estudantes, promovendo a tomada de consciência da existência de outros universos culturais, outras maneiras de viver e de entender o mundo. Vai encorajar-se nos estudantes uma atitude aberta e reflexiva nos contactos que estabelecem, fomentando a exploração de novas áreas de conhecimento cultural e linguístico.
Relativamente à componente Língua Romena, dever-se-á proceder à exploração sistemática dos aspectos básicos das estruturas linguísticas, num processo cíclico, radicado na aplicação contínua dos conhecimentos a serem adquiridos. Realça-se que o estudo da gramática não deve ser dissociado dos processos de interpretação e de produção de sentido, no âmbito dos domínios de referência propostos. Isto é, a gramática não surge como conteúdo estanque, descontextualizado, sem qualquer vertente pragmática, mas integrada nas restantes componentes programáticas.
A componente Língua Romena vai integrar a abordagem das componentes anteriores, podendo contudo assumir, pontualmente, o estatuto de objecto de estudo focalizado, no sentido de uma maior consciencialização meta linguística dos estudantes, tomando em consideração o público-alvo a quem é destinado o curso.

Bibliografia Principal

· E. Tanasescu (2001), Romanian for the English Speaking World, Editura Teora.
· G. Brâncus, A. Ionescu, M. Smarandu (1996), Limba Româna, Manual pentru studentii straini, Editura Universiatii din Bucuresti.
· Liana Pop, (1991), Româna cu sau fara profesor, Editura Echinox, Cluj.
· G. Doca, A. Rocchetti, (1998), Comprendre et pratiquer le Roumain, Editura Teora.
· O. Balanescu, (1994), Limba Româna pentru straini, Editura Fiat Lux, Bucuresti
· M. Albu, I. Bunget, (1996), Limba Româna/Limbã Strainã, Editura Didactica si Pedagogica, Bucuresti.
· S. Popescu, (1998), Gramatica practica a limbii române, Editura Lider.
· A. Mocanu, P. Mocanu, (1999), Dictionar Portughez/Român si Român/Portughez, Editura Teora.
· V. Buescu, (1977), Dicionário de Romeno/Português, Porto Editora.

Inclui-se uma listagem de recursos em suporte Net que vão introduzir os estudantes no mundo sócio-cultural romeno. A listagem podia prolongar-se por páginas intermináveis e, de certeza os estudantes vão ser capazes pesquisar por eles próprios, se interessados, outros sites relevantes. Sugere-se a exploração das potencialidades dos discursos de comunicação em rede, consubstanciados no chamado “hipertexto”, uma escrita não sequencial interactiva, que permite ao aluno questionar o que lê, seleccionar os temas a consultar e explorar os aspectos que mais lhe interessam no momento.
www.culture.ro
www.ziare.tv
www.romanianvoice.com/poezii/umor
www.escapade.ro
www.starnets.ro/Biblioteca
www.romaniandolls.com/books/005custom/custom01/custom01index.html
www.rom2.de/traditii_iarna1.htm
www.rotravel.com/alcor/ro
www.ici.ro/romania/cultura/mz_tr_obiceiuricumasti.html
www.pitesti.ro/curtea_de_arges/curtea_de_arges.html
www.re-generation.go.ro/2002/nr6/ro/ambasador.html

Bibliografia Complementar

Não se aplica.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Não se aplica.

Software

Não se aplica.

Tipo de avaliação

Obtenção de frequência

75% de presença nas aulas

Fórmula de cálculo da classificação final

Percentagem definir com os alunos

Provas e trabalhos especiais

Não se aplica

Avaliação especial (TE, DA, ...)

Não se aplica

Melhoria de classificação

De acordo com as normas em vigor na FLUP

Observações

Língua de instrução: Português e Romeno
Recomendar Página Voltar ao Topo