Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > MEI002

Inglês C2.1

Código: MEI002     Sigla: IC21

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Língua Inglesa

Ocorrência: 2024/2025 - 1S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Anglo-Americanos
Curso/CE Responsável: Mestrado em Ensino do Inglês e de Língua Estrangeira no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário, nas áreas de especialização de Alemão ou Espanhol ou Francês

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
MEI 0 MEI - Plano de Estudos 1 - 6 54,5 162
MEIEFA 25 MEIEFA - Plano de Estudos 1 - 6 54,5 162
MEPIEFA 19 MEPIEFA - Plano de Estudos 1 - 6 54,5 162

Docência - Responsabilidades

Docente Responsabilidade
MarK William Poole Regente

Docência - Horas

Teorico-Prática: 3,00
Orientação Tutorial: 1,00
Tipo Docente Turmas Horas
Teorico-Prática Totais 1 3,00
MarK William Poole 3,00
Orientação Tutorial Totais 1 1,00
MarK William Poole 1,00

Língua de trabalho

Inglês

Objetivos


  • Objetivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes):

  • demonstrar um maior entendimento gramatical aos níveis textual e discursivo;

  • ler, compreender e trabalhar autonomamente com uma grande variedade de textos;

  •  identificar diferentes registos e géneros; - explicar e sumariar textos;

  • deduzir e discutir eficazmente o significado e intenção do produtor de um texto escrito ou falado, a eficiência das estruturas gramaticais usadas e a eficácia em geral do texto objecto de estudo;

  • demonstrar um mais vasto conhecimento do mundo falante de inglês, como por exemplo conhecimento socio-cultural, diversidade cultural, etc.

Resultados de aprendizagem e competências

Os estudantes até o final do primeiro semestre serão habituados para trabalhar de forma autônoma em uma ampla gama de textos. Eles devem ser capazes de identificar diferentes registros e propósitos, bem como serem capazes de resumir textos.

Modo de trabalho

Presencial

Programa



  • Conteúdos programáticos: - Estudo gramatical: uma abordagem indutiva/descritiva paralela à análise de texto e técnicas de escrita; - Compreensão escrita de textos não adaptados; - Desenvolvimento de vocabulário especializado; - Audição crítica; audição de exposições académicas e registo destas sob a forma de notas; - Interpretação argumentos complexos e comunicação especializada; - Escrita sumários, mensagens de correio electrónico, textos académicos e temáticos; - Discussão e contribuição oral através de apresentações e discursos a partir de notas; - Exploração de textos temáticos alvo de possível tradução, incluindo alguns que abordem temas micro-culturais específicos.



Bibliografia Obrigatória

Beth Levin; English Verb Classes and Alternations, 1993. ISBN: 0226475336
Metaphors We Live By; Lakoff George, Johnson Mark, 2003. ISBN: 0226468011

Bibliografia Complementar

Crystal David; A Little Book of Language, 2010. ISBN: 978 174223 197 6
Aitchison Jean; The Articulate Mammal, 1998. ISBN: 041516866X

Observações Bibliográficas

The teacher will discuss books on the booklist with students at the beginning of the course. Material to be worked on in class will be made available for download on the first day of the course

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Teórico / prático; tutoriais pessoais; trabalho baseado em computador; participação em toda a turma e atividades em grupo; estudo de auto-apendizagem.

Software

Await further instructions

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas > Línguas europeias

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Participação presencial 20,00
Prova oral 30,00
Teste 50,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Elaboração de projeto 42,00
Estudo autónomo 60,00
Frequência das aulas 60,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

presença nas 75% das aulas

Fórmula de cálculo da classificação final

Apresentação do tema relacionado aos estudos de tradução ou ensino: 45% Teste, incluindo redação: 45% Participação: 10%

Provas e trabalhos especiais

RECURSO. Os estudantes poderão apenas repetir UMA das provas escritas na qual obtiveram resultado negativo. Para tal, deverão informar o/a docente atempadamente e por escrito (email), especificando qual das provas desejam repetir, garantindo assim que os seus nomes constem da lista dos exames de recurso no Sigarra.

Trabalho de estágio/projeto

N/A

Avaliação especial (TE, DA, ...)

estudantes detentores de estatuto especial, designadamente, os abrangidos pelo estatuto de Dirigente-Associativo, de Estudante-Atleta, de Estudante-Bombeiro, de estudante Militar, de estudante Atleta da Seleção Nacional, Praticantes de Desporto de Alto Rendimento ou o Trabalhador-estudante devem assister tudos os testes.

Melhoria de classificação

Para efeitos de melhoria, os estudantes poderão apenas repetir UMA das provas escritas. Para tal, deverão informar o/a docente atempadamente e por escrito (email), especificando qual das provas desejam repetir. Deverão também estar devidamente inscritos nos Serviços Académicos para efeitos de 'Melhoria', garantindo assim que os seus nomes constem da lista das provas de melhoria no Sigarra.

Observações

Língua de ensino: Inglês

Recomendar Página Voltar ao Topo