Francês C2.1
Áreas Científicas |
Classificação |
Área Científica |
OFICIAL |
Língua Estrangeira |
Ocorrência: 2024/2025 - 1S 
Ciclos de Estudo/Cursos
Docência - Responsabilidades
Língua de trabalho
Francês
Objetivos
Les étudiants devront améliorer les cinq compétences prévues par le CECR pour les langues de façon à atteindre un niveau charnière entre le niveau C1 et le niveau C2.
Resultados de aprendizagem e competências
Au terme du premier semestre de master, les étudiants sont censés :
- avoir amélioré leur compétence grammaticale au niveau textuel et discursif de façon à comprendre et interpréter de façon critique toute forme de document écrit, oral ou multimodal;
- être capables d'exploiter des corpus et d'autres ressources afin d'améliorer leurs performances linguistiques;
- avoir amélioré leurs techniques de rédaction de résumés et de rapports dans un style concis, cohérent, limpide, fluide et efficace, en utilisant un vocabulaire précis et un registre adéquat;
- avoir amélioré la fluidité de leur discours, tant à l’oral qu’à l’écrit;
- avoir amélioré leurs compétences pratiques et culturelles;
- être conscients de la diversité culturelle, régionale et sociale au sein de la francophonie.
Modo de trabalho
Presencial
Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)
Obtention d'un résultat égal ou supérieur à 10/20 au test de niveau en langue française.
Programa
1. Introduction: le français en France et dans le monde; l’OIF.
2. Compréhension de documents authentiques écrits: registres de langue; collocations et expressions idiomatiques ; modalisation, dénotation et connotation; cohésion et cohérence; types et genres de texte.
3. Exploitation diverse de discours authentiques oraux et multimodaux: compréhension globale ou détaillée; repérage d'information spécifique; écoute critique; prise de notes; interprétation d'argumentation complexe.
4. Contraction de textes écrits et oraux: méthodologie du compte-rendu, du résumé et de la synthèse; mobilisation des ressources disponibles (grammaires, dictionnaires, bases de données terminologiques, corpus, guides de style, correcteur orthographique,...); reformulation (paraphrase, transformation de phrases verbales en phrases nominales et de subordonnées en syntagmes prépositionnels); relecture en binôme.
5. Discussions, débats et exposés oraux.
Bibliografia Obrigatória
Chovelon, Bernadette & Morsel, Marie-Hélène ; Le résumé, le compte-rendu et la synthèse, PUG, 2010
Barthe, M. & Chovelon, B.; Expression et style. Perfectionner son expression en français, PUG, 2015. ISBN: 9782706124914 ((corrigés intégrés) - B2-C1)
Bibliografia Complementar
BLAMPAIN, Daniel et HANSE, Joseph; Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Duculot, 2005. ISBN: 2-8011-1267-4 (5ème édition)
Cislaru, Georgeta et al. ; L’écrit universitaire en pratique, De Boeck, 2010 (2e édition)
Dalcq, Anne-Elizabeth et al. ; Mettre de l’ordre dans ses idées, Duculot, 2007
Damar, Marie-Ève; Communication écrite, De Boeck Supérieur, 2014. ISBN: 978-2-8011-1741-5
De Ketele, Jean-Marie & Roegiers, Xavier ; Méthodologie du recueil d'informations. Fondements des méthodes d'observation, de questionnaires, d'interviews et d'études de documents, De Boeck, 2009
Rey, Alain;
Dictionnaire des expressions et locutions. ISBN: 2-85036-065-1
Michel Tétu;
Qu.est-ce que la francophonie?. ISBN: 2-84-129349-1
Wilmet, Marc;
Grammaire critique du français. ISBN: 978-2-8011-1610-4
Wilmet, Marc;
Grammaire rénovée du français. ISBN: 978-2-8041-5568-1
Observações Bibliográficas
Une bibliographie complémentaire sera fournie en classe.
Métodos de ensino e atividades de aprendizagem
Approche interactive fondée sur la réalisation de tâches.
Le développement des compétences et de l'autonomie des étudiants repose sur la réalisation de tâches en groupe ou individuellement de façon à obtenir des résultats partagés en classe.
L'éventail de ces tâches est diversifié:
- recherche et commentaire de ressources linguistiques et de divers types de textes contemporains produits par la communauté francophone à partager et à discuter sur un forum (Moodle ou autre) ;
- préparation et présentation de débats et d'exposés oraux;
- production de résumés, de synthèses et de rapports;
- compréhension de matériaux authentiques (oraux, écrits et multimédia);
- réflexion sur les résultats de l'apprentissage.
Software
Moodle
Palavras Chave
Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas > Línguas europeias > Línguas românicas
Tipo de avaliação
Avaliação distribuída sem exame final
Componentes de Avaliação
Designação |
Peso (%) |
Participação presencial |
10,00 |
Prova oral |
40,00 |
Teste |
50,00 |
Total: |
100,00 |
Componentes de Ocupação
Designação |
Tempo (Horas) |
Estudo autónomo |
55,00 |
Frequência das aulas |
54,50 |
Trabalho de investigação |
52,50 |
Total: |
162,00 |
Obtenção de frequência
Présence à 75% des cours, sauf dans les cas prévus par le règlement en vigueur.
Fórmula de cálculo da classificação final
Participation: 10% (minimum 8/20, sans arrondissement)
Débat: 15% (minimum 8/20, sans arrondissement)
Exposé oral suivi d'une discussion: 25% (minimum 8/20, sans arrondissement)
Test écrit: 50% (minimum 10/20, sans arrondissement)
Avaliação especial (TE, DA, ...)
Les étudiants bénéficiant d'un statut spécial sont priés de contacter l'enseignant au plus tard trois semaines après le début des cours pour définir les composantes d'évaluation adaptées à chaque cas.
Passé ce délai, ces éudiants devront passer un examen écrit (50%) et un examen oral (50%) visant à définir le degré de maîtrise des cinq compétences définies dans le CECR pour les langues: compréhension écrite (10%), production écrite (40%), compréhension orale (10%), production orale en continu et en interaction (40%).
Melhoria de classificação
Un deuxième test écrit sera proposé aux étudiants ayant obtenu une note inférieure à 10/20 au test écrit ou souhaitant améliorer leur note finale.