Comunicação Intercultural
Áreas Científicas |
Classificação |
Área Científica |
OFICIAL |
Estudos Culturais |
Ocorrência: 2024/2025 - 2S
Ciclos de Estudo/Cursos
Docência - Responsabilidades
Língua de trabalho
Português - Suitable for English-speaking students
Objetivos
Esta unidade curricular tem como objetivo central fornecer conhecimentos teóricos e desenvolver competências práticas essenciais para a comunicação intercultural. O estudante deverá adquirir a capacidade de contextualizar a sua experiência cultural individual dentro de um quadro mais amplo de culturas, permitindo assim uma compreensão aprofundada dos diversos padrões e práticas culturais existentes e de como estes influenciam a interação humana.
Com esta unidade curricular, inicia-se o desenvolvimento de um novo perfil profissional do mediador cultural (a matéria tratada nesta unidade curricular pode ser aprofundada no 2º ciclo) que pode ter um papel de extrema importância tanto em atividades culturais e empresariais, como na área da tradutologia.
Resultados de aprendizagem e competências
Os estudantes devem ser capazes de:
- Refletir e discutir sobre o significado de "cultura(s)";
- Compreender as diferentes abordagens do conceito de cultura/culturas em diversas areas das Ciências Humanas;
- Identificar várias formas de contato entre culturas;
- Desenvolver competências interculturais (autoconhecimento cultural, sensibilidade cultural, habilidades comunicativas em contextos multiculturais);
- Reconhecer estereótipos, preconceitos e casos de discriminação;
- Refletir sobre os conceitos de identidade e alteridade;
- Identificar e explicar diferentes modos de comunicação (comunicação direta, indireta e máximas conversacionais interculturais);
- Comparar "culturas nacionais" com base em dimensões culturais (relativamente a hierarquias, à relação entre o “eu” e o “outro”, com o tempo e o espaço, com a gestão da incerteza e das emoções).
Modo de trabalho
Presencial
Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)
n.a.
Programa
1. Abordagens e significados de “cultura”; 2. Contacto entre culturas: choque cultural, aculturação, identidade e alteridade; 3. Sensibilidade intercultural; 4. Dimensões culturais, conceitos e critérios para comparar “culturas” 5. Cultura e língua: comunicação direta e indireta. 6. Cultura e corpo: multimodalidades da interação face a face 7. Interpretação de valores culturais a partir de diferentes tipos de materiais (filmes, imagens, publicidade, textos escritos).
Bibliografia Obrigatória
Dahl, Stephan; Intercultural Research: The Current State of Knowledge, (January 12, 2004). Middlesex University Discussion Paper No. 26. , Available at SSRN: http://ssrn.com/abstract=658202, 2007
Edward T. Hall;
Beyond culture. ISBN: 0-385-12474-0
Edward T. Hall;
The hidden dimension. ISBN: 0-385-08476-5
Jandt, Fred E. ; An Introduction to Intercultural Communication - International Student Edition: Identities in a Global Community. Tenth Edition, Sage Publication, 2020. ISBN: 978-1071808498
Milton J. Bennett;
Basic concepts of intercultural communication. ISBN: 978-0-983-95584-9
Trompenaars, Fons / Hampden-Turner, C.; Riding the waves of culture : understanding cultural diversity in business , Brealey, 2004. ISBN: 1-85788-176-1
Observações Bibliográficas
A bibliografia relevante será fornecida ao longo do semestre.
Métodos de ensino e atividades de aprendizagem
As aulas serão centradas no estudante, estimulando a sensibilidade para a compreensão da dinâmica de culturas, considerando diferentes hábitos, diferentes modos de interagir e diferenças de perceção e de interpretação do mundo. Procurar-se-á ainda favorecer a investigação individual e em grupo, o espírito crítico e a resolução de problemas, evitando a aula expositiva. Além de breves exposições e esclarecimentos teóricos, muitos dos conteúdos serão introduzidos paralelamente à observação e análise de gravações vídeo e imagens. Dá-se principal atenção à participação ativa nas aulas, não só através de debates, role-plays e a resolução de pequenas tarefas, como também através de apresentações individuais e em grupo.
Software
power point
word
Palavras Chave
Humanidades > Ciências da linguagem
Tipo de avaliação
Avaliação distribuída com exame final
Componentes de Avaliação
Designação |
Peso (%) |
Participação presencial |
20,00 |
Trabalho escrito |
10,00 |
Exame |
50,00 |
Prova oral |
20,00 |
Total: |
100,00 |
Componentes de Ocupação
Designação |
Tempo (Horas) |
Estudo autónomo |
91,00 |
Frequência das aulas |
41,00 |
Trabalho escrito |
30,00 |
Total: |
162,00 |
Obtenção de frequência
A presença de 75% das aulas é obrigatória, exceto os casos previstos por lei.
Fórmula de cálculo da classificação final
Média ponderada de todos os elementos de avaliação.
Componente escrita (60%):
Exame final = 50%
Reflexão final = 10%
Componente oral (40%):
Apresentação de um tema = 20%
Participação ativa nas aulas, exercícios = 20%
Provas e trabalhos especiais
n.a.
Trabalho de estágio/projeto
n.a.
Avaliação especial (TE, DA, ...)
Os "estudantes detentores de estatuto especial, designadamente, os abrangidos pelo estatuto de Dirigente-Associativo, de Estudante-Atleta, de Estudante-Bombeiro, de estudante Militar, de estudante Atleta da Seleção Nacional, Praticantes de Desporto de Alto Rendimento ou o Trabalhador-estudante" (Artº 14º, ponto 1 do Regulamento de Avaliação), no que toca à componente participação, não podendo assegurar a participação presencial, deverão, contudo, assegurar a sua regular participação nas tarefas propostas na plataforma Moodle. A apresentação oral bem como o trabalho escrito são de realização obrigatória.
Melhoria de classificação
Nesta UC, apenas a componente "exame final" é passível de recurso ou de melhoria de classificação. Os estudantes que queiram fazer melhoria ao exame final devem inscrever-se com a devida antecedência, nos respetivos serviços de Gestão Académica.