Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > LLC029

Espanhol B1.1

Código: LLC029     Sigla: EB1.1

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Espanhol

Ocorrência: 2017/2018 - 1S

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Licenciatura em Línguas, Literaturas e Culturas

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
CL 6 CL - Plano de Estudos 2 - 6 52 162
LA 25 LA - Plano de Estudos 1 - 6 52 162
2
LLC 51 LLC - Plano Monodisciplinar 1 - 6 52 162
2
LLC - Plano Bidisciplinar (Estudos Portugueses) 1 - 6 52 162
2
LLC - Plano Bidisciplinar (Duas Línguas Estrangeiras) 1 - 6 52 162
2
LRI 30 LRI - Plano de Estudos 1 - 6 52 162
2

Língua de trabalho

Español

Objetivos

Segundo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas neste nível os alunos serão capazes de:

- compreender as ideias principais em textos complexos sobre assuntos concretos.

- comunicar com um certo grau de espontaneidade com falantes nativos.

- exprimir-se de modo claro e pormenorizado sobre aqueles temas vistos na aula expondo as vantagens e os inconvenientes de várias possibilidades.

Resultados de aprendizagem e competências

Todos os conteúdos programáticos giram em torno da consecução dos objetivos enumerados anteriormente, visto que a especificação dos mesmos foi feita a partir da análise destes objetivos.

A partir da apresentação e da prática dos conteúdos linguísticos, os quais abrangem conteúdos gramaticais (tempos do passado, o imperativo, o presente de conjuntivo, o futuro e o condicional simples; as regras de acentuação e a colocação dos pronomes), lexicais (vocabulário relacionado com os sentidos, superstições e o azar assim como o cinema e os falsos amigos entre espanhol e português), pragmáticos, discursivos (uso dos conetores como aunque, como, sino, porque, etc.) e culturais (hábitos e costumes da cultura hispánica e recursos para interatuar oralmente ou por escrito), os alunos serão capazes de realizar tarefas de compreensão, produção e interação orais e escritas que vão ao encontro dos objetivos descritos.

Modo de trabalho

Presencial

Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)

Se recomienda haber cursado los niveles anteriores (A1, A2).

Programa

I. Funciones comunicativas: Hablar de hábitos en presente. Relatar experiencias pasadas. Resumir un argumento. Hablar de acciones y situaciones futuras. Expresar condiciones. Dar consejos. Expresar deseos, reclamaciones y necesidad. Valorar situaciones o películas. Argumentar y contraargumentar. Elaborar una crítica cinematográfica.

II. Contenidos gramaticales: Repaso de los usos de los tiempos del pasado (Pret. Imperfecto, Indefinido y Perfecto). Imperativo. Artículo neutro “lo”. Futuro imperfecto de indicativo. Condicional simple. Presente de subjuntivo. Pretérito pluscuamperfecto. Reglas de acentuación. Usos de conectores (aunque, como, sino, porque…). Colocación de los pronombres.

III. Contenidos léxicos: Estudio de un vocabulario adecuado a las situaciones y temas propuestos: vocabulario relacionado con los cinco sentidos, el sistema educativo, las supersticiones y mala suerte y cine. Falsos amigos entre español y português.

IV. Contenidos culturales. Desarrollo de los saberes y comportamientos socioculturales e interculturales de los países de habla hispana.

Bibliografia Obrigatória

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel; Doce cuentos peregrinos, Debolsillo, 2003

Bibliografia Complementar

AA. VV.; Gramática básica del estudiante de español (A1-B1), Difusión, 2005
AA. VV.; Prisma. Nivel B1, Edinumen, 2009
AA. VV.; Aula Internacional 3, Difusión, 2007
GÓMEZ TORREGO, Leonardo; Gramática didáctica del español, SM, 2000
GÓMEZ TORREGO, Leonardo; Ortografía de uso del español actual, SM, 2000
GONZÁLEZ HERMOSO, A., CUENOT, J.R. y SÁNCHEZ ALFARO, M.; GONZÁLEZ HERMOSO, A., CUENOT, J.R. y SÁNCHEZ ALFARO, M., Gramática de ELE. Normas. Recursos para la comunicación, Edelsa, 1994
MOREIRA, L., MEIRA, S. y RUIZ PÉREZ, F.; MOREIContigo.es. Espanhol 10.º ano. Formação Geral e Específica. Continuação, Porto Editora, 2013
MOREIRA, L., MEIRA, S. y RUIZ PÉREZ, F.; Contigo.es. Cuaderno de Ejercicios. Espanhol 10.º ano. Formação Geral e Específica. Continuação, Porto Editora, 2013

Observações Bibliográficas

Diccionario Clave: http://clave.librosvivos.net/
Diccionario de la Real Academia Española (RAE): http://buscon.rae.es/draeI/
Diccionario bilingüe español-portugués: http://wordreference.com/es/
Fonética. Los sonidos del español: http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/
Rayuela: Ejercicios lúdicos de español en la página del Instituto Cervantes:
http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos1/
Periódicos españoles:
El País: http://www.elpais.com/
El ABC: http://www.abc.es/
El Mundo: http://www.elmundo.es/
La Vanguardia: http://www.lavanguardia.es/
Periódicos de América Latina:
GDA (Grupo de Diarios de América): http://www.gda.com/index.php 

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

O objetivo principal desta disciplina é que os alunos atingam os objetivos estabelecidos pelo Quadro Europeu de Referência para este nível, no que o aluno deve ser capaz de compreender os pontos principais de textos claros e em língua estándar (…), em contexto profissional, de estudo ou de lazer, saber desenvolver-se na maior parte de situações que possam surgir durante uma viagem por espaços onde é utilizada a língua meta, produzir textos simples e coerentes e descrever experiências, acontecimentos, desejos e aspirações, assim como justificar brevemente as suas opiniões ou exprimir os seus planos.

Para cumprir este objetivo principal, a prática simultânea de teoria e prática (aulas teórico-práticas) é fundamental para a consecução dos objetivos de aprendizagem nesta unidade curricular assim como permitir aos alunos demonstrar conhecimento das mesmas nos momentos destinados à avaliação. Por isso, cada um dos trabalhos de prática de conteúdos e avaliação incide sobre aspetos diversos, mas complementares, trabalhados no semestre.
Nas aulas trabalhamos todas as atividades comunicativas de língua (expressão oral e escrita, interação oral e escrita, compreensão leitora e mediação), mas as atividades de produção serão destacadas por serem as que os alunos apresentem maiores dificuldades.

Assim sendo, tanto na sala de aula, nos trabalhos de casa e nas provas de avaliação estas atividades terão um lugar relevante com o objetivo de conseguir: a participação espontânea dos alunos, sem preparação prévia, em conversações que tratem de temas de interesse pessoal e da sua especialidade (temas abstratos e culturais, como podem ser filmes, livros, música), relatar acontecimentos e descrever situações (utilizando argumentos e raciocínios), ou escrever sequências compridas com uma finalidade determinada como cartas e correios eletrónicos informais.

Os principais tipos de textos trabalhados para atingir estes objetivos são: biografias, histórias no passado, críticas de filmes e textos argumentativos sobre diferentes temas tratados na sala de aula.

Software

Periódicos de España: http://kiosko.net/es/
Diccionario de la Real Academia Española (RAE): http://buscon.rae.es/draeI/
Rayuela: Ejercicios lúdicos:http:/ /cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos1/
Diccionario Clave: http://clave.librosvivos.net/
Diccionario bilingüe español-portugués: http://wordreference.com/es/
Fonética. Los sonidos del español: http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
Radio y Televisión Española: www.rtve.es
Periódicos de América Latina: GDA (Grupo de Diarios de América): http://www.gda.com/index.php
Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Prova oral 50,00
Teste 50,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 108,00
Frequência das aulas 54,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

Frequência de 75% das aulas, excepto nos casos previstos por lei.

Fórmula de cálculo da classificação final

A avaliação é distribuída sem exame final e é constituída por duas componentes (parte escrita e parte oral) com uma ponderação de 50% para cada uma.

A parte escrita consta de dois testes realizados fora da sala de aula, num sábado de manhã, em datas marcadas ao começo do semestre (8 valores o primeiro e 12 valores o segundo). Para passar à parte oral, a classificação mínima é de 9 valores.

A parte oral consiste numa prova oral a pares realizado em junho. Os estudantes também terão a possibilidade de fazer uma atividade de interação oral na aula que terá um valor máximo de 4 valores/20 (obter mais informação nos Documentos da disciplina, no Sigarra). Neste caso a prova oral terá um valor máximo de 16 valores. Para obter aprovação à unidade curricular, a classificação mínima a obter na oral é de 9 valores.

Dado que não há exame final para esta unidade curricular, os estudantes que reprovarem, poderão fazer um exame de recuperação (parte escrita e parte oral) no fim do semestre.

Provas e trabalhos especiais

Leitura obrigatória para a prova oral: será indicada ao início do semestre.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

De acordo com o Regulamento da FLUP.

Observações

IMPORTANTE: Mais informação nos Documentos da disciplina, no Sigarra.
Recomendar Página Voltar ao Topo