Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > MTSL009

Francês C2.1

Código: MTSL009     Sigla: FC2.1

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Línguas Estrangeiras

Ocorrência: 2014/2015 - 1S

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
MELCI 1 Plano Oficial do ano letivo 2013_2014 1 - 6 60 162
MTSL 6 MTSL - Plano de Estudos 1 - 6 60 162

Língua de trabalho

Français

Objetivos

Les étudiants devront améliorer les cinq compétences prévues par le CECR pour les langues de façon à atteindre un niveau charnière entre le niveau C1 et le niveau C2.

Resultados de aprendizagem e competências

Au terme du premier semestre de mastère, les étudiants sont censés :

a) avoir amélioré leur compétence grammaticale au niveau textuel et discursif de façon à comprendre et interpréter de façon critique toute forme de document écrit, oral ou multimodal;

b) être capables d'exploiter des corpus et d'autres ressources afin d'améliorer leurs performances  linguistiques;

c) avoir amélioré leurs techniques de rédaction de résumés et de rapports dans un style concis, cohérent, limpide, fluide et efficace, en utilisant un vocabulaire précis et un registre adéquat;

d) avoir amélioré la fluidité de leur discours, tant à l’oral qu’à l’écrit;

e) avoir amélioré leurs compétences pratiques et culturelles;

f) être conscients de la diversité culturelle, régionale et socialeau sein de la francophonie.

Modo de trabalho

B-learning

Programa

1. Introduction: le français en France et dans le monde; l’OIF.

2. Compréhension de documents authentiques écrits: registres de langue; collocations et expressions idiomatiques ; élaboration d'un glossaire collectif sur Moodle; modalisation, dénotation et connotation; cohésion et cohérence; types de texte.

3. Exploitation diverse de discours authentiques oraux et multimodaux: compréhension globale ou détaillée; repérage d'information spécifique; écoute critique; prise de notes; interprétation d'argumentation complexe.

4. Contraction de textes écrits et oraux: méthodologie du rapport, du résumé et de la synthèse; mobilisation des ressources disponibles (grammaires, dictionnaires, bases de données terminologiques, corpus, guides de style, correcteur orthographique, ...); phrases nominales vs phrases verbales; relecture en binôme.

5. Discussions, débats et exposés oraux.



Bibliografia Obrigatória

Chovelon, Bernadette & Morsel, Marie-Hélène ; Le résumé, le compte-rendu et la synthèse, PUG, 2010
Tétu, Michel; Qu'est-ce que la francophonie?, Hachette, 1997. ISBN: 978.2.84.129349-1

Bibliografia Complementar

BLAMPAIN, Daniel et HANSE, Joseph; Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Duculot, 2005. ISBN: 2-8011-1267-4 (5ème édition)
Cislaru, Georgeta et al. ; L’écrit universitaire en pratique, De Boeck, 2010 (2e édition)
Dalcq, Anne-Elizabeth et al. ; Mettre de l’ordre dans ses idées, Duculot, 2007
De Ketele, Jean-Marie & Roegiers, Xavier ; Méthodologie du recueil d'informations. Fondements des méthodes d'observation, de questionnaires, d'interviews et d'études de documents, De Boeck, 2009
Gergely, Thomas & Nysenhols, Adolphe ; Information et persuasion: argumenter, De Boeck, 2007
Rey, Alain; Dictionnaire des expressions et locutions. ISBN: 2-85036-065-1
Rey, Alain; Le Petit Robert, Le Robert, 2014
Wilmet, Marc; Grammaire critique du français. ISBN: 978-2-8011-1610-4
Wilmet, Marc; Grammaire rénovée du français. ISBN: 978-2-8041-5568-1

Observações Bibliográficas

Une bibliographie complémentaire sera fournie en classe.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Approche interactive fondée sur la réalisation de tâches.
Le développement des compétences et de l'autonomie des étudiants repose sur la réalisation de tâches en groupe ou individuellement de façon à obtenir des résultats partagés en classe ou sur la plateforme Moodle.
L'éventail de ces tâches est diversifié:

  1. recherche individuelle d'information lexicale et phraséologique à partager dans un glossaire commun sur Moodle;

  2. recherche et commentaire de ressources linguistiques et de divers types de textes contemporains produits par la communauté francophone à partager et discuter sur Moodle (forum);

  3. préparation et présentation de débats et d'exposés oraux;

  4. production de résumés, de synthèses et de rapports;

  5. compréhension de matériaux authentiques (oraux, écrits et multimédia);

  6. réflexion sur les résultats de l'apprentissage.

Software

Moodle

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas > Línguas europeias > Línguas românicas

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Participação presencial 10,00
Prova oral 40,00
Teste 50,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 52,00
Frequência das aulas 60,00
Trabalho de investigação 50,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

Présence à 75% des cours, sauf dans les cas prévus par le règlement en vigueur.

Fórmula de cálculo da classificação final

Ecrit : 60% ; Oral : 40%.

Recomendar Página Voltar ao Topo