Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > LLC043

Francês C1.1

Código: LLC043     Sigla: FC1.1

Ocorrência: 2011/2012 - 1S

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Licenciatura em Línguas, Literaturas e Culturas

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
LA 4 Pl. Oficial - Líng.Aplicadas-Rel. Empresariais 3 - 6 52 162
Pl. Oficial - Línguas Aplicadas- Tradução 3 - 6 52 162
LLC 15 Plano Bidisciplinar de Alemão/Francês 3 - 6 52 162
Plano Bidisciplinar de Francês/Espanhol 3 - 6 52 162
Plano Monodisciplinar - Francês 3 - 6 52 162
Plano Port. e Líng. Estrangeira (Francês) 3 - 6 52 162
Plano de Inglês (Via Ensino) Francês 3 - 6 52 162
Plano Bidisciplinar de Inglês/Francês 3 - 6 52 162
LRI 5 Plano Oficial 3 - 6 52 162
Pl. Oficial - com Minor História 3 - 6 52 162
Pl. Oficial -Minor Est. Alemães 3 - 6 52 162
Pl.Oficial para - Minor Est. Ingleses 3 - 6 52 162
Pl.Oficial - Minor Est. Espanhóis 3 - 6 52 162
Pl.Oficial - Minor Est. Franceses 3 - 6 52 162

Língua de trabalho

Francês

Objetivos

-Proposer une démarche méthodologique visant la perspective de type actionnel qui aidera les étudiants à acquérir les savoir-faire nécessaires à la vie privée, sociale, éducative et professionnelle.
-Répondre aux besoins langagiers (écrits et oraux) afin que l´apprenant puisse « gérer tout seul les situations de communication dans lesquelles il est impliqué ou qui est en mesure d´identifier et d´utiliser par lui-même les ressources nécessaires ». Ainsi on perfectionnera la compétence d´un usager dit autonome.
-Introduire des documents et des tâches variés qui tiendront compte du profil des apprenants (spécialisation en pédagogie, en traduction ou autre).
-Consolider les acquis antérieurs et faciliter l´appropriation d´outils linguistiques performants en accordant une importance à la progression en spirale et à la reprise des contenus des semestres précédents.
-Sélectionner les stratégies adéquates à utiliser par l´étudiant pour développer chacune des quatre compétences de communication, l´aidant ainsi à apprendre à apprendre.
-Présenter des points de vue croisés sur les aspects de la vie et des cultures francophones contemporaines afin de rendre compte de leur diversité, de renforcer la motivation et de faciliter la communication et les relations avec les « natifs » dans une perspective interculturelle.

Programa

-Aspects fonctionnels dominants : rapporter les propos, décrire, (s´) informer, insister, justifier, montrer son accord/désaccord, récit de vie subjectif, apprécier de manière critique, exposer, faire valoir son point de vue, justifier une opinion et débattre, persuader, identifier des messages implicites, organiser les idées en fonction de l´intention, des destinataires, du contexte et de l´effet recherché, utiliser des indices extra-linguistiques appropriés, résumer.
-Aspects linguistiques : le discours rapporté, la place de l´adjectif épithète, procédés de mise en relief, l´emploi des présentatifs, les indicateurs temporels, nuancer le discours grâce aux adverbes, l´emploi de l´indicatif ou du subjonctif dans les relatives. Enrichissement du lexique : vocabulaire lié aux sensations, émotions, sentiments, à la vie professionnelle, à l´environnement. Repérage de spécificités lexicales des documents.
-Aspects sociolinguistiques, socioculturels et pragmatiques : utiliser le français comme outil de développement personnel, social et culturel. Références partagées et nouvelles du monde francophone : entre passé et modernité, exposition d´éléments dans les domaines sociologique, historique, politique, scientifique et artistique. Par ce travail, on incitera l´apprenant à faire preuve d´ouverture vers le multiculturalisme

Actividades
-Conversation et discussions spontanées sur les thèmes abordés en classe, jeux de rôles préparés ou improvisés, lecture à voix haute, participation à des débats, élaboration d´un projet assez complexe portant sur des tâches réalistes, simulations.
-Monologues spontanés ou préparés, pour décrire, raconter, exposer, raconter un événement, exposer des points de vue, décrire…
-Ecoute/visionnement de documents oraux/vidéo visant la compréhension globale, sélective et détaillée.
-Repérage individuel ou collectif des faits exposés et des indices socioculturels.
-Productions plus ou moins libres de textes variés.
-Lecture et activités diverses autour de l´½uvre au programme (recherche thématique, analyse lexicale…)
-Exercices de fixation et de réemploi ou de manipulation des aspects linguistiques complexes.
-Analyse comparative des procédés discursifs et linguistiques en LM et LE.
-Élaboration tout au long du semestre d´un dossier d´apprentissage ayant comme objectif l´auto-évaluation.
-Activités pour que l´apprenant évalue ses compétences. (vérifier l´atteinte de son intention et l´efficacité des moyens utilisés afin d´identifier les éléments à améliorer).


Observações Bibliográficas

Observações Bibliográficas
Bibliografia Principal

¼uvre au programme : à préciser au début de l´année

Bescherelle – La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier, 2002

ROBERT, P., Le Petit Robert, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 2002

WAGNER, R., PINCHON, J., Grammaire du Français, Paris, Hachette supérieur, dernière édition.

BARTHE, M., CHOVELON, B., Expression et style – Français de perfectionnement, Grenoble, PUG, 2003

Bibliografia Complementar
Bibliographie complémentaire distribuée par le professeur tout au long du semestre.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Aulas práticas; tutoriais. Estratégias de ensino/aprendizagen diversificadas. Trabalho de grupo, pares e individual. A participação activa assim como a autonomia serão duas componentes avaliadas durante o semestre.

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem
Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas
Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas > Línguas europeias
Humanidades

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Descrição Tipo Tempo (Horas) Peso (%) Data Conclusão
Participação presencial (estimativa) Participação presencial 56,00
2 testes de gramática Exame 4,00 2012-02-11
2 testes de compreensão/expressão escrita Exame 6,00 2012-02-11
Elaboração de trabalhos Trabalho escrito 37,00 2012-02-11
2 testes de comunicação/interação/ CO Exame 4,00 2012-02-11
Total: - 0,00

Componentes de Ocupação

Descrição Tipo Tempo (Horas) Data Conclusão
Preparação de provas Estudo autónomo 55 2012-02-11
Total: 55,00

Obtenção de frequência

Frequência de 75% das aulas, excepto nos casos previstos por lei. O cumprimento da frequência será aferido através de folhas de presença.

Fórmula de cálculo da classificação final

Testes e exercícios de avaliação (orais e escritos) : 100%

Provas e trabalhos especiais

não se aplica

Avaliação especial (TE, DA, ...)

Não se aplica

Melhoria de classificação

De acordo com as normas da FLUP

Observações

Langue d´enseignement : français.
Recomendar Página Voltar ao Topo