Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > LLC028

Espanhol A2

Código: LLC028     Sigla: EA2

Ocorrência: 2012/2013 - 2S

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Licenciatura em Línguas, Literaturas e Culturas

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
CL 16 Plano Oficial - Variante de Linguística 1 - 6 52 162
Plano Oficial - Var.:Port. Ling não Materna 1 - 6 52 162
LA 38 Pl. Oficial - Líng.Aplicadas-Rel. Empresariais 1 - 6 52 162
Pl. Oficial - Línguas Aplicadas- Tradução 1 - 6 52 162
LLC 101 Plano Bidisciplinar de Inglês/Espanhol 1 - 6 52 162
Plano Bidisciplinar de Alemão/Espanhol 1 - 6 52 162
Plano Bidisciplinar de Francês/Espanhol 1 - 6 52 162
Plano Monodisciplinar - Espanhol 1 - 6 52 162
Plano Port. e Líng. Estrangeira (Espanhol) 1 - 6 52 162
Plano de Inglês (Via Ensino) Espanhol 1 - 6 52 162
LRI 55 Plano Oficial 1 - 6 52 162
Pl. Oficial - com Minor História 1 - 6 52 162
Pl. Oficial -Minor Est. Alemães 1 - 6 52 162
Pl.Oficial para - Minor Est. Ingleses 1 - 6 52 162
Pl.Oficial - Minor Est. Espanhóis 1 - 6 52 162
Pl.Oficial - Minor Est. Franceses 1 - 6 52 162

Língua de trabalho

Espanhol

Objetivos

Se pretende desarrollar la competencia comunicativa adquirida en la asignatura de Espanhol A1, ampliando la variedad de situaciones, y desarrollar la competencia gramatical y léxica con el aprendizaje de nuevos recursos.
El Marco de Referencia Europeo es la base en la que se apoya el programa de esta asignatura, cuyo objetivo principal será conseguir que el estudiante sea capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de necesidad que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.). Sepa comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sepa describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.

I. Comprensión auditiva:
Comprender frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Ser capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.

II. Comprensión de lectura:
Ser capaz de leer textos muy breves y sencillos. Saber encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos.

III. Interacción oral:
Poder comunicarse en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Ser capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no pueda comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.

IV. Expresión oral:
Utilizar una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

V. Expresión escrita:
Ser capaz de escribir mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.

Programa

CONTENIDOS FUNCIONALES
Hablar de acciones habituales
Hablar de sucesos recientes
Hablar de experiencias personales
Hablar de aficiones. Mostrar acuerdo o desacuerdo
Contar la vida de una persona
Relacionar hechos en el pasado
Hablar de acontecimientos y hechos históricos
Describir lugares, personas y cosas en el pasado
Describir o narrar acciones del pasado
Dar consejos o recomendaciones.
Dar órdenes o instrucciones para moverse por la ciudad.
Expresar prohibición y obligatoriedad.
Reconocer y pedir alimentos en un restaurante.

CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS
Revisión del presente de indicativo.
Pretérito perfecto de indicativo: morfología y usos. Participios regulares e irregulares. Marcadores temporales.
Reglas generales de acentuación.
Pretérito indefinido de indicativo: verbos regulares e irregulares. Marcadores temporales.
Apócope del adjetivo y del adverbio (repaso)
El adjetivo superlativo
Pretérito imperfecto de indicativo (revisión): verbos regulares e irregulares. Marcadores temporales.
Contraste entre pretérito perfecto, Pto. Imperfecto y Pto. Indefinido de indicativo.
Imperativo afirmativo (sólo en la segunda persona).
Pronombres átonos CD – CI: colocación respecto al verbo. Complemento directo de persona.
La ciudad.
El tiempo meteorológico
La comida. Expresiones con comida.
Los animales. Expresiones con animales
Expresiones para reaccionar en una conversación informal.

TEXTOS
Para leer: anécdotas breves; biografías breves y sencillas; folletos o anuncios publicitarios relacionados con viajes; cuentos breves; diarios breves y pautados; noticias actuales breves y sencillas; postales, cartas y mensajes electrónicos informales (ej. descripción de ciudades, narración de experiencias…); recetas
Para escribir: anécdotas breves; biografías breves y sencillas; cuentos breves; diarios breves y pautados; noticias actuales breves y sencillas; postales, cartas y mensajes electrónicos informales (ej. descripción de ciudades, narración de experiencias…); recetas
Para escuchar: anécdotas breves; conversaciones informales sobre temas personales (lugares, viajes, experiencias pasadas…) y para pedir información (ej. reservar o pedir en un restaurante); conversaciones telefónicas breves y sencillas para pedir información; biografías breves y sencillas; cuentos breves
Para hablar: anécdotas breves; conversaciones cara a cara sobre temas personales (lugares, viajes, experiencias pasadas…) y para pedir información (ej. reservar o pedir en un restaurante); biografías breves y sencillas


Bibliografia Obrigatória

Textos de apoyo y fotocopias proporcionadas por la profesora.
VV.AA.; Prisma de ejercicios A2, Edinumen

Bibliografia Complementar

Gómez Torrego, Leonardo; Gramática didáctica del español, Editorial SM, 2000
Sarmiento,Ramón; Gramática progresiva de español para extranjeros, SGEL, 2001
VVAA; Gramática básica del estudiante de español (A1-B1), Difusión, 2005

Observações Bibliográficas

Diccionario de la Real Academia Española (RAE): http://buscon.rae.es/draeI/
Diccionario Clave: http://clave.librosvivos.net/
Diccionario bilingüe español-portugués: http://wordreference.com/es/
Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/
Rayuela: Ejercicios lúdicos de español en la página del Instituto Cervantes:
http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos1/
Periódicos españoles:
El País: http://www.elpais.com/
El ABC: http://www.abc.es/
El Mundo: http://www.elmundo.es/
La Vanguardia: http://www.lavanguardia.es/
Periódicos de América Latina:
GDA (Grupo de Diarios de América): http://www.gda.com/index.php
Diario mexicano: www.reforma.com
Periódico argentino: www.clarín.com
Cultura, cine y literatura: http://www.clubcultura.com/clubliteratura/
Literatura y escritores hispanoamericanos: http://sololiteratura.com/php/index.php
“Conciertos 10”•: gran variedad de música española (bastante comercial), letras de canciones y vídeos musicales http://www.conciertos10.com/
www.ver-taal.com

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Aulas teóricas; aulas práticas; sessões tutoriais.

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída com exame final

Componentes de Avaliação

Descrição Tipo Tempo (Horas) Peso (%) Data Conclusão
Participação presencial (estimativa) Participação presencial 56,00
Examen escrito Exame 2,00 2013-07-17
Elaboración de trabajos Trabalho escrito 31,00 2013-07-17
Total: - 0,00

Componentes de Ocupação

Descrição Tipo Tempo (Horas) Data Conclusão
Preparación de examen Estudo autónomo 73 2013-07-17
Total: 73,00

Obtenção de frequência

Frequência de 75% das aulas, excepto nos casos previstos por lei.

Fórmula de cálculo da classificação final

PARTE ESCRITA
Trabajos de clase o redacción - 15% (3 puntos)
Examen escrito - 85% (17 puntos)

PARTE ORAL
Examen oral - 20 puntos (Este examen se realizará en parejas).
Para poder presentarse a examen oral será necesario haber obtenido como mínimo un 9/20 en el examen escrito. Del mismo modo, para aprobar la asignatura, es necesario tener como mínimo un 9/20 en el examen oral para poder realizar la media (50% parte escrita, 50% parte oral).

EVALUACIÓN: TIPOS Y CRITERIOS

1) EVALUACIÓN A
Este tipo de evaluación se aplicará a todos aquellos alumnos que asistan regularmente a clase y que decidan optar por esta modalidad de evaluación.
La evaluación tiene una parte escrita y una oral.
1.1) La parte escrita tiene los siguientes componentes:
- Examen escrito: 17.
- Portfolio: 3 puntos. A lo largo del curso se escribirán textos, en clase o como deberes, que serán entregados en un plazo fijado por la profesora. La docente corregirá estos textos y se los devolverá al alumno. Al final del semestre de entre todos estos textos, el alumno tiene que escoger 3 de estos trabajos corregidos previamente y entregarlos en mano o dejarlos en el buzón de su profesora el último día de clase de Español A2 del segundo semestre.
Estos tres puntos de los trabajos de clase se dividen de la siguiente manera: 1 punto, cumplimiento de la tarea; 1 punto, corrección / evolución; 1 punto, reflexión sobre cada uno de los trabajos escritos. Cuando el alumno escoja los trabajos que va a entregar, tiene que responder, en español o portugués, a unas preguntas para cada texto con el objetivo de reflexionar sobre lo que ha hecho: ¿por qué has escogido este texto?, ¿qué has aprendido con esta actividad?

Los alumnos que siguen esta evaluación no tienen que hacer la expresión escrita en el examen y la nota se guarda para los exámenes de época normal, de recurso y época especial. Si el alumno quiere subir la nota de su portfolio solo puede hacerlo en la época de recurso o en septiembre y, en este caso, la nota de la expresión escrita del examen será la definitiva (no la mejor nota entre la del examen y la del portfolio).

Para poder presentarse al examen oral, la nota mínima entre el examen escrito y el portfolio debe ser 9/20.


1.2) Parte oral:
La parte oral consiste en un único examen que vale 20 puntos.
Esta prueba es en parejas y está dividida en dos partes:
- Primera parte: una conversación informal entre la pareja sobre temas relacionados con los contenidos estudiados en clase.
- Segunda parte: una conversación informal o preguntas dirigidas a cada uno de los estudiantes sobre la lectura obligatoria “Nina” de José Ramón Fernández. Las profesoras de la asignatura dejarán esta lectura en los Documentos de la asignatura en el Sigarra durante las primeras semanas de clase. El desconocimiento o el olvido de la lectura suponen una penalización del 50% del examen oral.

Los criterios que se van a seguir para la corrección de la prueba oral son los siguientes:

Corrección y adecuación gramatical: 6
Corrección y variedad léxica: 6
Pronunciación y fluidez: 3
Interacción: 3
Comprensión de la lectura: 2


2) EVALUACIÓN B

Este tipo de evaluación se aplicará a todos aquellos alumnos que no quieran o no puedan seguir la evaluación A.
La evaluación tiene los siguientes componentes:
- Examen escrito: 20 puntos. Habrá que tener un 9/20 para poder presentarse al examen oral.
- Examen oral: 20 puntos. Los criterios para corregir el examen oral son los mismos que los indicados en la evaluación A.
La nota final resulta del cálculo de la media de estos dos componentes.

Provas e trabalhos especiais

LECTURA OBLIGATORIA: Los alumnos tendrán que realizar la lectura obligatoria de la siguiente obra:

Fernández, José Ramón: Nina. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Disponible en: http://ntic.educacion.es/w3/recursos/secundaria/optativas/teatro_hoy/fernandez/laobra/nina.htm

En el examen oral se harán preguntas sobre dicha lectura.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

Não aplicável.

Melhoria de classificação

De acordo com o Regulamento de Avaliação em vigor.
Recomendar Página Voltar ao Topo