Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > MEIEFA015

Francês I

Código: MEIEFA015     Sigla: F_I

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Língua Estrangeira

Ocorrência: 2023/2024 - 1S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Mestrado em Ensino do Inglês e de Língua Estrangeira no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário, nas áreas de especialização de Alemão ou Espanhol ou Francês

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
MEIEFA 3 MEIEFA - Plano de Estudos 2 - 3 21,5 81
MEPIEFA 3 MEPIEFA - Plano de Estudos 2 - 3 21,5 81

Língua de trabalho

Francês

Objetivos

O principal objectivo é encorajar os estudantes a refletir sobre

  • a língua francesa
  • dificuldades específicas para aprendentes de língua materna portuguesa
  • documentos portugueses para o ensino do francês como língua estrangeira (FLE) 
  • estratégias a utilizar na sala de aula de FLE para ensinar o programa português e para ultrapassar as principais dificuldades identificadas, com base na sua experiência pessoal e na literatura sobre o tema


L'objectif principal est de susciter la réflexion sur

  • la langue française
  • ses difficultés particulières pour les apprenants lusophones
  • des documents utilisés dans les établissements portugais pour enseigner le français langue étrangère (FLE)
  • les stratégies à mettre en oeuvre en classe de FLE pour enseigner le programme officiel et surmonter les principales difficultés identifiées, en se fondant sur l'expérience personnelle des étudiants et sur la littérature en la matière

Resultados de aprendizagem e competências

No final do semestre, os alunos terão melhorado as suas competências linguísticas para que se sintam à vontade nas aulas de FLE.
Estarão mais familiarizados com o conteúdo dos programas portugueses para o ensino do FLE e serão capazes de identificar e remediar as dificuldades dos aprendentes de língua materna portuguesa.

À la fin du semestre, les étudiants auront amélioré leurs compétences linguistiques de façon â être à l'aise en classe de FLE.
Ils connaîtront mieux les contenus du programme officiel de FLE et seront plus à même d'identifier les difficultés des apprenants lusophones et d'y remédier.

Modo de trabalho

Presencial

Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)

Nível intermediário entre C1 e C2 do QECR para as línguas.

Niveau C1 à C2 du CECR pour les langues.

Programa

1. Reflexão sobre os programas nacionais de FLE e alguns documentos de apoio ao ensino desta língua estrangeira.
2. Identificação dos principais obstáculos à aprendizagem do FLE encontrados pelos próprios estudantes e pelos alunos no âmbito do estágio.
3. Identificação de estratégias para vencer e ensinar a vencer obstáculos de natureza gramatical, lexical, fonética e cultural, tanto na compreensão como na produção oral e escrita.
4.Produção escrita e oral de esclarecimentos (explicações), instruções (no futuro, no imperativo e no infinitivo) e perguntas a utilizar na aula de FLE.


1. Réflexion sur les programmes officiels portugais en matière d'enseignement du FLE et sur des matériaux pédagogiques utilisés en classe de FLE au Portugal.
2. Identification des principaux obstacles à l'apprentissage du FLE rencontrés par les étudiants eux-mêmes et observés chez les élèves dans le cadre du stage.
3. Mise au point de stratégies pour surmonter et enseigner aux futurs élèves à surmonter ces obstacles d'ordre grammatical, lexical, phonétique ou culturel.
4. Entraînement à la production écrite et orale d'explications, de consignes (au futur simple, à l'impératif ou à l'infinitif) et de questions à utiliser en classe de FLE.

Bibliografia Obrigatória

Evelyne Argaud; Le fait culturel en classe de FLE, Hachette, 2021
CHOVELON, B.; Expression et style, PUG, 2003
Josette Rey-Debove; Le nouveau Petit Robert. ISBN: 2-85036-390-1
Sophie Moirand; Une^grammaire des textes et des dialogues. ISBN: 2-01-016265-X

Bibliografia Complementar

Stéphanie Callet; Répertoire des difficultés du français. ISBN: 978-2706117992
Marie-Armelle Camussi-Ni; Comprendre la grammaire. ISBN: 978-2-7061-1801-2
Sophie Moirand; Enseigner à communiquer en langue étrangère. ISBN: 2-01-008787-9

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Aulas práticas.

Cours pratiques.

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Participação presencial 10,00
Prova oral 40,00
Trabalho escrito 50,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Elaboração de projeto 30,00
Estudo autónomo 29,50
Frequência das aulas 21,50
Total: 81,00

Obtenção de frequência

Frequência de 75% das aulas exceto nos casos previstos no Regulamento da FLUP

Présence à 75% des cours, sauf dans les cas prévus par le règlement. 

Fórmula de cálculo da classificação final

Apresentação oral: 40%
Trabalho escrito: 50%
Participação: 10%

Exposé oral : 40%
Travail écrit: 50%
Participation en cours : 10%

 

Melhoria de classificação

De acordo com as normas da FLUP.

Selon les normes en vigueur à la FLUP.

Observações

A UC decorre apenas em francês.
Os pormenores sobre a metodologia e as actividades a realizar serão dados no início do semestre pelo professor responsável.

Cours uniquement en français.
Les détails de la méthodologie et des activités à réaliser seront donnés en début de semestre par l'enseignant désigné.

Recomendar Página Voltar ao Topo