Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > MTSL006

Espanhol C1.1

Código: MTSL006     Sigla: EC1.1

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Línguas Estrangeiras

Ocorrência: 2022/2023 - 1S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Página e-learning: https://moodle.up.pt/
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
MTSL 8 Plano Oficial em vigor (2022) 1 - 6 60,5 162

Língua de trabalho

Espanhol

Objetivos

Os alunos que acedem a este nível já possuem um repertório linguístico amplo, é por isso que o fim que se persegue é afiançar os conhecimentos da língua e da cultura hispânica atendendo à sua diversidade e aprofundando sobre temas da atualidade social e cultural. As competências que os estudantes deverão adquirir são:

  • Na área da receção: compreender sem dificuldade discursos extensos.
  • Na área da produção: comunicar de maneira fluente, podendo superar com facilidade eventuais dúvidas. Assim como, poder escrever corretamente sobre temas complexos.
  • Na área da interação: relacionar em conversas complexas as próprias intervenções com as de outros interlocutores.
  • Na área da mediação: reformular, de maneira oral ou escrita, um texto com o propósito de possibilitar a compreensão mútua de outras pessoas.
  • Na área da coerência: produzir um discurso claro e bem estruturado, utilizando apropriadamente estruturas organizativas, conetores e mecanismos de coesão.
Em resumo, tudo isto permitirá superar os objetivos recomendados pelo Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas para o Nivel C1 (Utilizador proficiente).

Resultados de aprendizagem e competências

Os objetivos da disciplina estão formulados em função das competências comunicativas que deverá alcançar e aperfeiçoar o estudante neste nível. É por isso que cada uma das atividades linguísticas (receção oral e escrita, produção oral e escrita, interação oral e escrita e mediação oral e escrita) se trabalharão na aula relacionadas com as duas áreas nas que se dividem os conteúdos:

1. Géneros discursivos e produtos textuais e
2. Táticas e estratégias pragmáticas.

Assim, na aula, realizar-se-ão atividades que recriem situações comunicativas baseadas na análise (do formato externo e do contexto em que são produzidas) e a simulação de distintos géneros de transmissão oral e escrita, posto que cada género discursivo responde à necessidade de conseguir de forma satisfatória uma intenção comunicativa determinada. Tudo isto a partir de uma variada seleção de textos extraídos de diferentes domínios, sobretudo, o domínio educativo e o domínio profissional.

Modo de trabalho

Presencial

Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)

Conhecimentos prévios: Nível B2 (Independente), determinado pelo Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas.

Programa

1. Géneros discursivos y productos textuales.

  • Géneros de trasmisión oral:
    • Conversaciones (formales e informales) I;
    • Documentales especializados televisados I;
    • Entrevistas periodísticas;
    • Noticias I;
    • Discursos y conferencias sobre temas divulgativos I;
  • Géneros de trasmisión escrita:
    • Artículos de opinión especializados I;
    • Cuestionarios;
    • Diccionarios;
    • Informes extensos de carácter profesional;
    • Novelas;
    • Reseñas de periódicos y revistas;
    • Trabajos escolares y académicos I.
  • Macrofunciones: Descriptiva; Narrativa; Expositiva; Argumentativa.

2. Tácticas y estrategias pragmáticas.

  • Construcción e interpretación del discurso:
    • Mantenimiento del referente y del hilo discursivo;
    • Marcadores del discurso (conectores, estructuradores de la información y reformuladores);
    • Significados interpretados (metáforas e indicadores de ironía).
  • Conducta interaccional: Cortesía verbal atenuadora.

Bibliografia Obrigatória

CORTÁZAR, Julio; Final del juego, Punto de lectura, 2003. ISBN: 9788466311809

Bibliografia Complementar

GÓMEZ TORREGO, Leonardo; Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 2000. ISBN: 84-348-5440-6
MATTE BON, Francisco; Gramática del español. De la lengua a la idea, T. I-II, Madrid, Edelsa, 2002. ISBN: 9788477111054
MORENO, Concha; Temas de gramática. Avanzado, Madrid, SGEL, 2008. ISBN: 9788497784290
NUNES DA SILVA, Paulo; Tipologias textuais. Como classsificar textos e sequências, Coimbra, Edições Almedina, 2012. ISBN: 9789724048789
VV.AA; El Ventilador. Curso de perfeccionamiento de español. Nivel C1. Libro del alumno, Barcelona: Editorial Difusión, 2006. ISBN: 9788484432265

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

Aulas teóricas; aulas práticas; sessões tutoriais.

Software

Moodle

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem > Línguas > Línguas modernas > Línguas europeias > Línguas românicas

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Prova oral 40,00
Teste 40,00
Trabalho escrito 20,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 101,50
Frequência das aulas 60,50
Total: 162,00

Obtenção de frequência

De acordo com as normas em vigor.

Fórmula de cálculo da classificação final

1. Tarefa comunicativa de compreensão do oral (audição): 10%

2. Tarefa comunicativa de recepção de audiovisual e produção escrita (trabalho escrito): 20%

3. Tarefa comunicativa de produção oral (monólogo em sequência): 15%

4. Teste escrito (compreensão escrita): 30%

5. Tarefa comunicativa de interação oral (conversa): 25%

Provas e trabalhos especiais

Será obrigatório assistir, seja qual for o estatuto do estudante, às provas de avaliação orais e escritas que se realizarão presencialmente no horário das aulas.

Deve também ler-se o livro Final de juego de Julio Cortázar, indicado na bibliografia.

Trabalho de estágio/projeto

Não aplicável.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

Não aplicável.

Melhoria de classificação

Os estudantes que não obtenham a classificação mínima para aprovar a disciplina ou que pretendam melhorar a sua classificação, poderão recuperar as provas seguintes:

2. Tarefa comunicativa de recepção de audiovisual e produção escrita (trabalho escrito): 20%

4. Teste escrito (compreensão escrita): 30%, ou/e
5. Tarefa comunicativa de interação oral (conversa): 25%

No resto das provas, não há possibilidade de recuperação.

Recomendar Página Voltar ao Topo