Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Start > LA034

General Translation Portuguese_Spanish

Code: LA034     Acronym: TGPE

Keywords
Classification Keyword
OFICIAL Language Sciences

Instance: 2010/2011 - 2S

Active? Yes
Responsible unit: Department of Portuguese and Romance Studies
Course/CS Responsible: Bachelor in Applied Languages

Cycles of Study/Courses

Acronym No. of Students Study Plan Curricular Years Credits UCN Credits ECTS Contact hours Total Time
LA 12 Study Plan-Applied Languages: Translation 3 - 6 52 162
LLC 1 Single Language Plan-Spanish 3 - 6 52 162

Teaching language

Espanhol

Objectives

Through the contrast of the Portuguese and Spanish and the use of texts with different characteristics in the native language, the student should be able to develop his analytical skills to interpret the text role and adequacy to the goal language. It is also wanted the student achieves knowledge of the translation theory to its appliance in dexterity translation practices (translate texts applying the most adequate strategy techniques to each context and to discuss in a critical way the translated texts)

The goal of the subject is the development of the following skills and strategies

I. Acquire adequate translation principles
II. To know how to analyze a text for his translation
III. Know how to adequately apply documentation procedures
IV. Know how to apply the concept of translation equivalence
V. To know some translation processes and methods
VI. Revise and valuate translations

Program

I. General translation processes
II. Procedures and basic problems of the translation practice
III. Translation strategies

Mandatory literature

GIL DE CARRASCO, A. y HICKEY, L; Aproximaciones a la traducción. , Instituto Cervantes
PINTO, M. y J. A. CORDÓN ; Técnicas documentales aplicadas a la traducción, Síntesis, 1999
GONZALO GARCÍA, Consuelo y GARCÍA YEBRA, Valentín; Documentación,terminología y traducción, Síntesis, 2000
GARCÍA IZQUIERDO, I. ; Análisis textual aplicado a la traducción, Tirant Lo Blanch

Teaching methods and learning activities

Theoretical classes, practical classes and tutorial sessions

Software

http://www.elcastellano.org/
http://www.traduccion.rediris.es
http://www.wordreference.com
http://www.rae.es
http://www.translatortips.com
http://www.cvc.cervantes.es/trujaman

Evaluation Type

Distributed evaluation without final exam

Assessment Components

Description Type Time (hours) Weight (%) End date
Attendance (estimated) Participação presencial 56,00
Trabalho escrito 106,00
Total: - 0,00

Eligibility for exams

Attending 75% of classes, unless established otherwise by law.

Calculation formula of final grade

Works: 100%

Special assessment (TE, DA, ...)

Not applicable

Classification improvement

In accordance with the Assessment Regulations in force.
Recommend this page Top