Introduction to Translation Studies (English)
Instance: 2004/2005 - 1S
Cycles of Study/Courses
Objectives
This course is designed to provide an introduction to professional translation. The first part of this course will be based on Robinson (1997) and be supplemented by practical lessons and discussions. Robinson's approach combines translation theory with practical skills and this book has been specifically designed for undergraduate courses. Students should read the chapters in this book carefully and actively participate in the discussions and exercises that follow. At a later stage, the more theoretical aspects of translation theory will be discussed using Munday (2001) and related texts.
Program
Consult:http://web.letras.up.pt/bhsmaia/ieti/ieti-index.htm
Main Bibliography
Essential Bibliography:
·MUNDAY, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies – Theories and Applications. London and New York: Routledge.
·ROBINSON, Douglas. 1997. Becoming a Translator: An Accelerated Course. London and New York: Routledge.
Complementary Bibliography
Further Bibliography
The following books can be found in the FLUP library and you are encouraged to consult them when developing project work
·BASSNETT-MCGUIRE, Susan. 1991. Translation Studies. Revised Edition. London and New York. Routledge.
·HESTERMAN, Andrew. 1997. Memes of Translation. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Pub. Co.
·GENTZLER, Edwin. 2001. Contemporary Translation Theories. 2nd Edition. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
·KIRALY, Don. 2000. A Social Constructivist Approach to Translator Education – Empowerment from Theory to Practice. Manchester/ Northampton: St. Jerome Publishing.
·NORD, Christiane. 1997, Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome Pub.Co.
·ROBINSON, Douglas. 1997/2002. Western Translation Theory - from Herodotus to Nietzsche. Manchester/Northampton: St. Jerome Publishing.
·VENUTI, Lawrence. (Ed.) 2000. The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge.
Teaching methods and learning activities
Please consult the following webpage for notes on the lessons given http://web.letras.up.pt/bhsmaia/ieti/ieti-index.htm
Software
Not applicable
Evaluation Type
Distributed evaluation with final exam
Eligibility for exams
75% Attendance
Calculation formula of final grade
50% theory
50% practice
Examinations or Special Assignments
Class Presentations
Special assessment (TE, DA, ...)
Not applicable
Classification improvement
Not applicable
Observations
Language of instruction: English.