Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Start > MEAAM019

Translation Seminar I

Code: MEAAM019     Acronym: S_TRA1

Instance: 2014/2015 - 1S

Active? Yes
Responsible unit: Department of Anglo-American Studies
Course/CS Responsible: Masters in Anglo-American Studies

Cycles of Study/Courses

Acronym No. of Students Study Plan Curricular Years Credits UCN Credits ECTS Contact hours Total Time
EAAT 0 Course Programme 1 - 8 -
MEAA 3 Study Plan since 2007/2008 1 - 8 -

Teaching language

Portuguese

Objectives

This seminar aims at developing the skills proper to a translation work that addresses the diverse dimensions of the transfer of a text between different contexts and traditions, both at linguistic and cultural level.

Learning outcomes and competences

By the end of the semester students are expected to have acquired competent  skills in literary translation.

Working method

Presencial

Program

The seminar will concentrate on the completion of different translations and will be the focus of the practical training work of the course. Students are expected to produce translations that will be discussed in the seminar. At the end of the semester each student is supposed to have built a portfolio that constitutes a record of his/her work as well as the material for his/her evaluation.

Mandatory literature

;

Teaching methods and learning activities

Seminars

Evaluation Type

Distributed evaluation without final exam

Assessment Components

Designation Weight (%)
Participação presencial 100,00
Total: 100,00

Eligibility for exams

1) attendance: minimum75 % of the total number of classes
2) active participation in classes
3) presentation and discussion of written work to be completed during the semester

Calculation formula of final grade


Translation work done in the course of the semester: 100 %
Recommend this page Top