Saltar para:
Logótipo
Você está em: Início > Publicações > Visualização > New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.

Título
New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.
Tipo
Livro
Ano
2010
Autores
Díaz Cintas, Jorge
(Editor)
Outra
A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. Sem AUTHENTICUS Sem ORCID
Matamala, Anna
(Editor)
Outra
A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. Sem AUTHENTICUS Sem ORCID
Neves, Josélia
(Editor)
Outra
A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. A pessoa não pertence à instituição. Sem AUTHENTICUS Sem ORCID
Editora
Classificação Científica
FOS: Humanidades > Línguas e literaturas
Outras Informações
Resumo (PT): This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the thriving field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. Academics and practitioners of proven international reputation are given voice in three distinctive sections pivoting around the main areas of subtitling and dubbing, media accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description), and didactic applications of AVT. Many countries, languages, transfer modes, audiences and genres are considered in order to provide the reader with a wide overview of the current state of the art in the field. This volume will be of interest not only for researchers, teachers and students in linguistics, translation and film studies, but also to translators and language professionals who want to expand their sphere of activity.
Abstract (EN): This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the thriving field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. Academics and practitioners of proven international reputation are given voice in three distinctive sections pivoting around the main areas of subtitling and dubbing, media accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description), and didactic applications of AVT. Many countries, languages, transfer modes, audiences and genres are considered in order to provide the reader with a wide overview of the current state of the art in the field. This volume will be of interest not only for researchers, teachers and students in linguistics, translation and film studies, but also to translators and language professionals who want to expand their sphere of activity.
Idioma: Inglês
Tipo (Avaliação Docente): Científica
Notas: Mais informação disponível em: http://www.brill.com/products/book/new-insights-audiovisual-translation-and-media-accessibility#TOC_1
Nº de páginas: 310
ISBN: 978-90-420-3180-7
Coleção: Approaches to Translation Studies
Vol.: 33
Documentos
Não foi encontrado nenhum documento associado à publicação.
Publicações Contidas
Capítulo ou Parte de Livro
Galvão, Elena (Autor) (FLUP); Rodrigues, Isabel Galhano (Autor) (FLUP)
Recomendar Página Voltar ao Topo
Copyright 1996-2024 © Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto  I Termos e Condições  I Acessibilidade  I Índice A-Z  I Livro de Visitas
Página gerada em: 2024-07-24 às 01:17:05 | Política de Utilização Aceitável | Política de Proteção de Dados Pessoais | Denúncias