Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > LA047

Comunicação Intercultural

Código: LA047     Sigla: CI

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Estudos Culturais

Ocorrência: 2022/2023 - 2S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Página e-learning: https://moodle.up.pt/
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Germanísticos
Curso/CE Responsável: Licenciatura em Línguas Aplicadas

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
LA 83 Plano Oficial em vigor (2022) 1 - 6 41 162
LLC 37 Plano Oficial Monodisciplinar (a partir de 2022) 1 - 6 41 162
Plano Oficial Bidisciplinar ( a partir de 2022) 2 - 6 41 162
3
LRI 103 Plano Oficial em vigor (2022) 1 - 6 41 162

Língua de trabalho

Português - Suitable for English-speaking students

Objetivos

Esta unidade curricular tem como objetivo central fornecer conhecimentos, teóricos e práticos, necessários para situações de comunicação intercultural. O estudante deverá desenvolver a capacidade de contextualizar a sua experiência cultural individual no âmbito mais vasto das culturas estrangeiras que lhe permitia uma compreensão alargada do sistema mais vasto dos padrões culturais existentes. Através da consciencialização sobre determinados aspetos das culturas ditas estrangeiras deverá refletir sobre hábitos, costumes e padrões culturais próprios. Com esta unidade, inicia-se o desenvolvimento de um novo perfil profissional do mediador cultural (a matéria tratada nesta unidade curricular pode ser aprofundada no 2º ciclo) que pode ter um papel de extrema importância tanto em atividades culturais e empresariais, como na área da tradutologia.

Resultados de aprendizagem e competências

Os estudantes devem ser capazes de:
• Refletir e discutir sobre o significado de “cultura(s)”;
• Compreender as diferentes formas de abordagem do conceito de cultura/culturas nas diversas áreas das Ciências Humanas;
• Identificar várias formas de contacto entre culturas;
• Identificar estereótipos, preconceitos e casos de discriminação;
• Refletir sobre os conceitos de identidade/alteridade,
• Identificar e explicar diferentes modos de comunicar (comunicação direta, indireta, máximas conversacionais (interculturais);
• Comparar “culturas nacionais” com base em dimensões culturais (relativamente a hierarquias, à relação entre o “eu” e o “outro”, com o tempo e o espaço, com a gestão da incerteza e das emoções).

Modo de trabalho

Presencial

Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)

n.a.


Programa

1. Abordagens e significados de “cultura”;
2. Contacto entre culturas: choque cultural, aculturação, identidade e alteridade;
3. Sensibilidade intercultural;
4. Dimensões culturais, conceitos e critérios para comparar “culturas”
5. Cultura e língua: comunicação direta e indireta.
6. Cultura e corpo: multimodalidades da interação face a face
7. Interpretação de valores culturais a partir de diferentes tipos de materiais (filmes, imagens, publicidade, textos escritos).

Bibliografia Obrigatória

Dahl, Stephan; Intercultural Research: The Current State of Knowledge, (January 12, 2004). Middlesex University Discussion Paper No. 26. , Available at SSRN: http://ssrn.com/abstract=658202, 2007
Edward T. Hall; Beyond culture. ISBN: 0-385-12474-0
Edward T. Hall; The hidden dimension. ISBN: 0-385-08476-5
Milton J. Bennett; Basic concepts of intercultural communication. ISBN: 978-0-983-95584-9
Trompenaars, Fons / Hampden-Turner, C.; Riding the waves of culture : understanding cultural diversity in business , Brealey, 2004. ISBN: 1-85788-176-1

Observações Bibliográficas

A bibliografia relevante será fornecida ao longo do semestre.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

As aulas serão centradas no estudante, estimulando a sensibilidade para a compreensão da dinâmica de culturas, considerando diferentes hábitos, diferentes modos de interagir e diferenças de perceção e de interpretação do mundo.
Procurar-se-á ainda favorecer a investigação individual e em grupo, o espírito crítico e a resolução de problemas, evitando a aula expositiva. Além de breves exposições e esclarecimentos teóricos, muitos dos conteúdos serão introduzidos paralelamente à observação e análise de gravações vídeo e imagens.
Dá-se principal atenção à participação ativa nas aulas, não só através de debates, role-plays e a resolução de pequenas tarefas, como também através de apresentações individuais e em grupo.

Software

power point
word

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Participação presencial 30,00
Trabalho escrito 70,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 91,00
Frequência das aulas 41,00
Trabalho escrito 30,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

Obtenção de nota positiva em todas as componentes de avaliação.

Estudantes trabalhadores e outros estudantes legalmente dispensados da presença regular nas aulas devem contactar o docente no início do semestre para combinar a componente de avaliação de 30%, para além dos trabalhos escritos (70%).

Fórmula de cálculo da classificação final

Componente escrita (70%):

Trabalho escrito = 60%
Reflexão final = 10%

Participação presencial (30%):

Apresentação de um tema, participação ativa nas aulas, exercícios = 30%

Provas e trabalhos especiais

n.a.

Trabalho de estágio/projeto

n.a.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

n.a.

Melhoria de classificação

Apenas a componente "trabalho escrito" é passível de recurso ou de melhoria de classificação.
A melhoria de classificação ou recurso pressupõem a elaboração de um trabalho escrito individual de raíz (60%) e de uma reflexão final (10%). Em todos os casos de melhoria ou recurso é imprescindível contactar o/a docente atempadamente para combinar o tema do trabalho.

Observações



Recomendar Página Voltar ao Topo