Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > LA013

Introdução à Comunicação Intercultural

Código: LA013     Sigla: ICINT

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Estudos Culturais

Ocorrência: 2021/2022 - 2S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Germanísticos
Curso/CE Responsável: Licenciatura em Línguas Aplicadas

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
LA 114 LA - Plano de Estudos 1 - 6 52 162
LRI 96 LRI - Plano de Estudos 1 - 6 52 162

Língua de trabalho

Português - Suitable for English-speaking students

Objetivos

Esta unidade curricular tem como objetivo central fornecer conhecimentos, teóricos e práticos, necessários para situações de comunicação intercultural. O estudante deverá desenvolver a capacidade de contextualizar a sua experiência cultural individual no âmbito mais vasto das culturas estrangeiras que lhe permitia uma compreensão alargada do sistema mais vasto dos padrões culturais existentes. Através da consciencialização sobre determinados aspectos das culturas ditas estrangeiras deverá reflectir sobre hábitos, costumes e padrões culturais próprios. Com esta unidade, inicia-se o desenvolvimento de um novo perfil profissional do mediador cultural (a matéria tratada nesta unidade curricular pode ser aprofundada no 2º ciclo) que pode ter um papel de extrema importância tanto em atividades culturais e empresariais, como na grande área da tradutologia.

Resultados de aprendizagem e competências

Os estudantes devem ser capazes de:
• Refletir e discutir sobre o significado de “cultura(s)”;
• Compreender as diferentes formas de abordagem do conceito de cultura/culturas nas diversas áreas das Ciências Humanas;
• Identificar várias formas de contacto entre culturas;
• Identificar estereótipos, preconceitos e casos de discriminação;
• Refletir sobre os conceitos de identidade/alteridade,
• Identificar e explicar diferentes modos de comunicar (comunicação directa, indirecta, máximas conversacionais (interculturais);
• Comparar “culturas nacionais” com base em dimensões culturais (relativamente a hierarquias, à relação entre o “eu” e o “outro”, com o tempo e o espaço, com a gestão da incerteza e das emoções).

Modo de trabalho

Presencial

Programa

1. Abordagens e significados de “cultura”;
2. Contacto entre culturas: choque cultural, aculturação, identidade e alteridade;
3. Sensibilidade intercultural;
4. Dimensões culturais, conceitos e critérios para comparar “culturas”
5. Cultura e língua: comunicação direta e indirecta.
6. Cultura e corpo: multimodalidades da interação face a face
7. Interpretação de valores culturais a partir de diferentes tipos de materiais (filmes, imagens, publicidade, textos escritos).

Bibliografia Obrigatória

Hofstede, Geert ; Cultures and Organizations, McGraw-Hill, 1991
Milton J. Bennett; Basic concepts of intercultural communication. ISBN: 978-0-983-95584-9
Edward T. Hall; Beyond culture. ISBN: 0-385-12474-0

Bibliografia Complementar

Hall, E. / Hall, M.; Understanding cultural differences, Random House, 1993
Hall, E.; The hidden dimenstion, Cambridge University Press, 1990
Trompenaars, Fons ; Riding the waves of culture, Brealey Publishing, 1993
Holliday, Adrian, Hyde, Martin, Kullman, John ; Intercultural communication. An advanced resource book. , London: Routledge, 2004

Observações Bibliográficas

A bibliografia relevante será fornecida ao longo do semestre.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

As aulas serão centradas no estudante, estimulando a sensibilidade para a compreensão da dinâmica de culturas, considerando diferentes hábitos, diferentes modos de interagir e diferenças de percepção e de interpretação do mundo.
Procurar-se-á ainda favorecer a investigação individual e em grupo, o espírito crítico e a resolução de problemas, evitando a aula expositiva. Além de breves exposições e esclarecimentos teóricos, muitos dos conteúdos serão introduzidos paralelamente à observação e análise de gravações vídeo e imagens.
Dá-se principal atenção à participação ativa nas aulas, não só através de debates, role-plays e a resolução de pequenas tarefas, como também através de apresentações individuais e em grupo.

Software

power point

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Participação presencial 30,00
Trabalho escrito 70,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 108,00
Frequência das aulas 54,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

Obtenção de nota positiva em todas as componentes de avaliação.

Estudantes trabalhadores e outros estudantes legalmente dispensados da presença regular nas aulas devem contactar o docente no início do semestre para combinar a componente de avaliação de 30%, para além dos trabalhos escritos (70%).

Fórmula de cálculo da classificação final

Componente escrita (70%):

Trabalho escrito = 60%
Reflexão final = 10%


Participação presencial (30%):

Apresentação de um tema, participação ativa nas aulas, exercícios = 30%

Provas e trabalhos especiais

n.a.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

n.a.

Melhoria de classificação

Apenas a componente "trabalho escrito" é passível de recurso ou de melhoria de classificação.

A melhoria de classificação ou recurso pressupõem a elaboração de um trabalho escrito individual de raíz (60%) e de uma reflexão final (10%). Em todos os casos de melhoria ou recurso é imprescindível contactar o/a docente atempadamente para combinar o tema do trabalho.
Recomendar Página Voltar ao Topo