Genres and Styles
Instance: 2014/2015 - 2S
Cycles of Study/Courses
Teaching language
Portuguese
Objectives
This course aims at making the student familiar with problems and solutions involved in the translation of diverse literary genres and modes as well as of diverse period styles.
Learning outcomes and competences
By the end of the course students are expected to have acquired a working knowledge in metrics and prosody that will enable them to identify a number of marks in forms, styles and genres that are deemed seminal for literary translation.
Working method
Presencial
Program
The course of study will be directed at a set of English and American literary texts comprising different genres, modes and styles, with especial attention to translation problems related to metre and prosody, as well as to stylistic and rhetorical processes connected with distinct cultural formations. The selection of texts will as far as possible take into account the availability of Portuguese translations, in order that these may be used as a starting-point and discussion subject for the study to be developed
This study will be followed along with an analysis of English and American critical texts that have been important in the history of genres and in the establishment of literary taste.
Mandatory literature
;
Teaching methods and learning activities
Seminar classes
keywords
Humanities > Literature > European literature > Germanic literature > English literature
Evaluation Type
Distributed evaluation without final exam
Assessment Components
| Designation |
Weight (%) |
| Participação presencial |
50,00 |
| Trabalho escrito |
50,00 |
| Total: |
100,00 |
Eligibility for exams
attendance: minimum 75 % of the total number of classes
Calculation formula of final grade
Based on active participation of students in seminars (50 %) and oral presentations (50 %)
Examinations or Special Assignments
Not applicable
Special assessment (TE, DA, ...)
Not applicable
Classification improvement
Not applicable