Resumo (PT):
Recorrendo a conceitos e métodos operatórios dos estudos de recepção, de transfer e de polissistemas, e sobretudo com o suporte de materiais de arquivo, demonstra-se que a recepção portuguesa do romance "Die Leiden des jungen Werthers" não foi tão escassa e tardia como se supunha. Para além de se detectarem desde muito cedo sinais inequívocos de interesse por parte dos leitores, existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira tradução do romance, proibida pela censura em 1799. É essa tradução que se analisa no presente estudo, juntamente com outra já conhecida, de 1821, bem como diversos testemunhos de recepção até finais do Primeiro Romantismo.
Idioma:
Português
Tipo (Avaliação Docente):
Científica
Nº de páginas:
509
ISBN:
978-972-798-254-7