Abstract (EN):
O plágio tem sido tradicionalmente classificado como um ato imoral e violador
das normas éticas, mais do que uma ação ilegal (Garner 2009; Goldstein
2003), e o plágio jornalístico não é exceção. Como referem Coulthard &
Johnson (2007), a reutilização de texto por jornalistas, sem atribuição ou com
atribuição de autoria inadequada, não é normalmente considerada plágio. A
isto acresce o facto de as convenções relativas à reutilização de notícias das
agências não serem universais. Porém, as graves consequências inerentes à
má prática jornalística (como o caso de Jayson Blair, do The New York Times)
mostram que as implicações não se limitam à esfera da ética, mas, pelo contrário,
possuem impacto legal, incluindo processos de demissão. Um dos
problemas, no entanto, consiste em provar determinada reutilização textual
como plágio.
Este estudo apresenta os resultados de uma análise linguística forense que
pode ser utilizada para provar casos de suspeita de plágio ou para iniciar a
investigação de textos insuspeitos. Com o objetivo de identificar os mecanismos
utilizados ¿ e como ¿ pelos jornalistas para comporem os ¿seus próprios¿
textos a partir das notícias das agências, este trabalho compara notícias
publicadas na secção ¿Mundo¿ de jornais de referência portugueses com
possíveis fontes publicadas em inglês. Os resultados da análise mostram que:
(a) a atribuição de autoria é, frequentemente, inadequada, mesmo quando os
jornais de referência citam as suas fontes (normalmente, conhecidas agências
internacionais); (b) nem sempre existe uma correspondência direta com
uma única fonte entre a versão plagiadora e a versão plagiada (indicando
reutilização de texto de diferentes media e websites internacionais); e (c) as
notícias são plagiadas a partir de textos publicados noutras línguas, constituindo
plágio translingue. Conclui-se que a análise linguística forense possui
potencial de prova e de investigação em casos de plágio e violação de direito
de autor, não só monolingue, mas também translingue.
Language:
English
Type (Professor's evaluation):
Scientific
Notes:
SIMÕES, Alberto... [et al.], eds.- Linguística, informática e tradução: mundos que se cruzam - Homenagem a Belinda Maia. Disponível em: https://www.journals.uio.no/index.php/osla/article/view/1450