Resumo (PT):
Com este trabalho pretende-se fazer uma descrição sintetizada de estruturas de controlo
obrigatório de sujeito da oração subordinada a sujeito da oração subordinante e a forma como elas
funcionam em Português e em Inglês. Para isso, abordar-se-ão questões como a da subordinação
completiva e a do sujeito nulo em ambas as línguas com vista a refletir brevemente sobre o processo
de aquisição de estruturas de controlo nas duas línguas; tentar-se-á sistematizar os tipos de verbos
que entram neste tipo de construções e que licenciam o fenómeno de controlo obrigatório de sujeito
da oração infinitiva a sujeito da oração principal.
Abstract (EN):
The main purpose of this paper is to make a summary description of the obligatory
control structures by the subordinated subject to the matrix subject and to see the way that they work
in Portuguese and in English. To do so, we will refer to completive subordination with to-infinitive
a nd to the phenomenon of null subject in order to briefly refer the process of acquisition of a control
structure in both languages and systematize the types of verbs that enter in this type of structures and
legitimize the control by the subject of the infinite clause to the subject of the matrix clause.
Idioma:
Português
Tipo (Avaliação Docente):
Científica
Notas:
Disponível em: https://ojs.letras.up.pt/index.php/elingUP/article/view/8914