Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Logótipo
Você está em: Start > Publications > View > New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.
Publication

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.

Title
New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2.
Type
Book
Year
2010
Authors
Díaz Cintas, Jorge
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Matamala, Anna
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Neves, Josélia
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Publisher
Amsterdam and New York
Scientific classification
FOS: Humanities > Languages and Literature
Other information
Resumo (PT): This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the thriving field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. Academics and practitioners of proven international reputation are given voice in three distinctive sections pivoting around the main areas of subtitling and dubbing, media accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description), and didactic applications of AVT. Many countries, languages, transfer modes, audiences and genres are considered in order to provide the reader with a wide overview of the current state of the art in the field. This volume will be of interest not only for researchers, teachers and students in linguistics, translation and film studies, but also to translators and language professionals who want to expand their sphere of activity.
Abstract (EN): This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the thriving field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. Academics and practitioners of proven international reputation are given voice in three distinctive sections pivoting around the main areas of subtitling and dubbing, media accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description), and didactic applications of AVT. Many countries, languages, transfer modes, audiences and genres are considered in order to provide the reader with a wide overview of the current state of the art in the field. This volume will be of interest not only for researchers, teachers and students in linguistics, translation and film studies, but also to translators and language professionals who want to expand their sphere of activity.
Language: English
Type (Professor's evaluation): Scientific
Notes: Mais informação disponível em: http://www.brill.com/products/book/new-insights-audiovisual-translation-and-media-accessibility#TOC_1
No. of pages: 310
ISBN: 978-90-420-3180-7
Collection: Approaches to Translation Studies
Vol.: 33
Documents
We could not find any documents associated to the publication.
Publications included
Chapter or Part of a Book
Galvão, Elena (Author) (FLUP); Rodrigues, Isabel Galhano (Author) (FLUP)
Recommend this page Top
Copyright 1996-2024 © Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto  I Terms and Conditions  I Acessibility  I Index A-Z  I Guest Book
Page created on: 2024-11-10 at 03:50:19 | Acceptable Use Policy | Data Protection Policy | Complaint Portal