Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > Publicações > Visualização > A comparative corpus-based study of european portuguese discourse markers bom and bem and french bon and bien

Publicações

A comparative corpus-based study of european portuguese discourse markers bom and bem and french bon and bien

Título
A comparative corpus-based study of european portuguese discourse markers bom and bem and french bon and bien
Tipo
Artigo em Revista Científica Internacional
Ano
2023-12
Autores
Silva, Maria de Fátima Henriques da
(Autor)
FLUP
Ver página pessoal Sem permissões para visualizar e-mail institucional Pesquisar Publicações do Participante Sem AUTHENTICUS Ver página ORCID
Bacquelaine, Françoise
(Autor)
FLUP
Ver página pessoal Sem permissões para visualizar e-mail institucional Pesquisar Publicações do Participante Sem AUTHENTICUS Sem ORCID
Revista
Vol. LXVIII 4
Páginas: 181-206
ISSN: 1220-0484
Indexação
DOAJ
Clarivate Analytics
Outras Informações
Resumo (PT):
Abstract (EN): A comparative corpus-based study of European Portuguese discourse markers bom and bem and French bon and bien. According to many authors, Discourse Markers (DM) serve as signals or triggers guiding the process of interpretation (Fraser 2006, Aijmer 2013, Maschler and Schiffrin 2015, among many others), thus having a more procedural than conceptual meaning. This study aims to investigate and specify the structural positions and the semantic-discursive functions of the DMs ‘bem’ and ‘bom’ in European Portuguese and of ‘bon’ and ‘bien’ in French, then to compare these positions and functions. The study relies on two European oral corpora for each language. The methodology is quantitative and qualitative. The analysis focuses primarily on the structural and modal levels, following mainly Oliveira and Silva’s (2020) proposal for the study of ‘bem’ and ‘bom’ and the proposal of Peltier and Ranson (2020) for ‘bon’. Results show that isolated DM ‘bom’ and ‘bem’ are equally frequent in the C-ORAL-ROM and that ‘bem’ is much more frequent than ‘bom’ in the local corpus Fala Bracarense. They also show that ‘bien’ is very rare as an isolated DM in both French corpora, while ‘bon’ is much more frequent than ‘bom’, ‘bem’ and ‘bien’. Regarding structural positions, these DMs occur mainly as turn medial, while structural and modal functions are more differentiated depending on the DM, the corpus and the language. Thus, the study shows that although these European French and Portuguese DMs share the same etymology, they differ in usage.
Idioma: Inglês
Tipo (Avaliação Docente): Científica
Documentos
Nome do Ficheiro Descrição Tamanho
Studia_09 388.09 KB
Publicações Relacionadas

Da mesma revista

Valeurs de ainda [encore] en portugais et leurs equivalents en espagnol (2017)
Artigo em Revista Científica Internacional
Duarte, Isabel Margarida ; Ponce de León, Rogelio
Treino da oralidade na aula de PLE: uma experiência com conversas informais no nível A (2018)
Artigo em Revista Científica Internacional
Duarte, Isabel Margarida ; Carvalho, Ângela
Marquers présentatifs dans des intéractions informelles en Portugais Européen (2018)
Artigo em Revista Científica Internacional
Duarte, Isabel Margarida
Lá, atenuador em interações informais do português europeu (2017)
Artigo em Revista Científica Internacional
Duarte, Isabel Margarida ; Marques, Aldina
Estratégias de aprendizagem e desempenho oral: estudo de caso (2017)
Artigo em Revista Científica Internacional
Duarte, Isabel Margarida ; Carvalho, Ângela; Baptista , Laura Cardoso

Ver todas (7)

Recomendar Página Voltar ao Topo
Copyright 1996-2025 © Faculdade de Direito da Universidade do Porto  I Termos e Condições  I Acessibilidade  I Índice A-Z
Página gerada em: 2025-09-25 às 19:25:50 | Política de Privacidade | Política de Proteção de Dados Pessoais | Denúncias | Livro Amarelo Eletrónico