Resumo (PT):
In this article, Elena Zagar Galvão tries to provide a viable answer to the following question: How can university students translating non-literary texts into the foreign language (in this case, English) as part of their translation curriculum take advantage of the multiple pedagogic and technological resources currently available to produce quality target texts and, at the same time, become ethically-minded potential members of teh community of professional translators?
Abstract (EN):
In this article, Elena Zagar Galvão tries to provide a viable answer to the following question: How can university students translating non-literary texts into the foreign language (in this case, English) as part of their translation curriculum take advantage of the multiple pedagogic and technological resources currently available to produce quality target texts and, at the same time, become ethically-minded potential members of teh community of professional translators?
Language:
English
Type (Professor's evaluation):
Scientific