Resumo (PT):
Este estudo tem como objetivo investigar as funções semântico-discursivas dos marcadores discursivos bem e bom em português europeu (PE) em comparação com o marcador discursivo well, em inglês, partindo da conceção dos marcadores discursivos como sinais ou pistas que guiam o processo interpretativo (Portolés Lázaro 2001, Fraser 2006, Maschler & Schiffrin 2015, Lopes 2016, entre outros). A partir da análise de amostras de diferentes géneros discursivos extraídas de corpora nas duas línguas, orais e de natureza interacional, procuramos determinar quais são as condições de uso dos dois marcadores em português, especificando as suas funções semântico-discursivas, e relacionamos essas funções com as do marcador discursivo well, que, sendo na base um advérbio e, portanto, similar a bem, pode ser usado com funções tipicamente desempenhadas por bem ou bom, embora estes marcadores não sejam os únicos a que well pode corresponder. Para essa análise, considerámos sobretudo os níveis estrutural e modal, na linha de Cuenca (2008). Os resultados mostram que os três marcadores desempenham funções nestes dois níveis, mas distinguem-se em relação a essas funções e à posição estrutural, o que fica patente não só na comparação entre bem e bom, mas também na comparação destes dois marcadores com well.
Abstract (EN):
Language:
Portuguese
Type (Professor's evaluation):
Scientific