Resumo (PT): 
Esta entrevista com Luis Ernesto Behares foi
conduzida por membros do projeto “Estudos sobre
bilinguismo: elaboração de materiais para o ensino
de português para alunos surdos”. Na entrevista, o
professor uruguaio apresenta reflexões sobre a
tendência da legislação sobre línguas de sinais, as
formas de registro da língua de sinais uruguaia
(LSU), a implementação de propostas de educação
bilíngue para surdos, a aprendizagem de segunda
língua em modalidade escrita e o ingresso de
alunos surdos na educação superior. Além disso,
também discute, a partir de sua vasta experiência
acadêmica, a proposta de educação inclusiva para
surdos.
Abstract (EN): 
This interview with Luis Ernesto Behares was
conducted by members of the project Studies about
bilingualism: elaboration of materials in order to teach
Portuguese to deaf students (“Estudos sobre
bilinguismo: elaboração de materiais para o ensino de
português para alunos surdos"). In this interview, the
Uruguayan professor presents reflections about the
tendency of legislation on sign languages, the ways of
recording the Uruguayan sign language, the
implementation of proposals for bilingual education
for deaf students, the acquisition of a second language
in the written form and the entry of deaf students in
higher education. Furthermore, he also discusses,
throughout his vast academic experience, the proposal
for inclusive education for deaf people.
Language: 
Portuguese
Type (Professor's evaluation): 
Scientific