Resumo (PT):
O artigo retoma um tema muito discutido na bibliografia sintática, a questão de saber se o Português Europeu tem alternância dativa. Será proposto que nesta língua há duas estruturas sintáticas basicamente engendradas para as construções ditransitivas e, deste modo, o Português Europeu terá alternância dativa, mas num sentido muito diferente do que tem o Inglês e outras línguas germânicas. Será proposto que não se justifica o nó aplicativo nesta língua e que a preposição é, nas duas construções, o mesmo tipo de preposição, essencialmente um marcador de caso dativo. As razões para a proposta são certos factos de ordem de palavras, anteposição, ligação e escopo.
Language:
English
Type (Professor's evaluation):
Scientific
Notes:
SIMÕES, Alberto... [et al.], eds.- Linguística, informática e tradução: mundos que se cruzam - Homenagem a Belinda MaiaISBN 978-82-91398-12-9. Disponível em: https://www.journals.uio.no/public/journals/1/images/osla-7-1.pdf
License type: