Resumo (PT):
A literatura nem sempre é vista como interveniente óbvia no processo de aprendizagem de
uma L2 em virtude de ser considerada como pouco útil ao ensino do uso quotidiano e maioritariamente
oralizado das línguas. Este texto propõe um ponto de vista sobre este género textual que implica colocálo no cerne do processo de aprendizagem da L2 pelo contributo que pode trazer ao processo de construção da competência linguística, mas também pela importância que assume no desenvolvimento de
uma capacidade metacognitiva que favorece a distância do texto e da situação vivida através dele.
Tendo em mente a relação estreita e complementar da leitura e da escrita, bem como a importância
da literatura no contexto letivo em L2, discutem-se intervenções possíveis a partir da crónica literária por
se considerar um tipo de texto que, apesar de beneficiar dos traços literários presentes em obras de maior
extensão, como o romance ou o conto, os concentra numa peça mais curta e mais flexível.
Abstract (EN):
Literature isn’t always seen as a rightful player in a L2 learning process due to the fact that it is
regarded as bringing limited value to teaching a language whose use is predominantly seen as a day-to-day
oral necessity. We offer a perspective on this text type that entails placing it in the core of the L2 learning
process insofar as it may contribute not only to the construction of linguistic competence, but also to the
development of metacognitive skills which favor distance from the text and from the situation that the
reader experiences by reading the text.
Considering both that reading and writing are closely related in a complementary relationship and
that literature is important in a L2 learning environment, we aim at discussing possible takes on reading
and writing by using the literary press column. In spite of benefiting from literary traits, this type of text
is nevertheless a shorter one when compared to extensive pieces, such as novels or short stories, which
means it concentrates the same characteristics while it is more flexible from a teaching perspective.
Language:
Portuguese
Type (Professor's evaluation):
Scientific
Notes:
Disponível em: https://revistas.unicentro.br/index.php/revista_interfaces/article/view/6682