Terminologia e Lexicografia
Áreas Científicas |
Classificação |
Área Científica |
OFICIAL |
Linguística |
Ocorrência: 2022/2023 - 2S
Ciclos de Estudo/Cursos
Sigla |
Nº de Estudantes |
Plano de Estudos |
Anos Curriculares |
Créditos UCN |
Créditos ECTS |
Horas de Contacto |
Horas Totais |
MTSL |
62 |
Plano Oficial em vigor (2022) |
1 |
- |
3 |
21,5 |
81 |
Língua de trabalho
Português - Suitable for English-speaking students
Objetivos
O objetivo desta unidade curricular é oferecer uma formação teórica e prática em terminologia e lexicografia como preparação, não só para a profissão de tradutor, mas também para a atividade de profissional de serviços linguísticos, que requerem cada vez mais conhecimentos sobre como pesquisar e armazenar informação sobre o léxico geral, e mais especificamente sobre a(s) terminologia(s) de áreas especializadas.
Resultados de aprendizagem e competências
No final do semestre, os estudantes deverão ser capazes de:
- Entender as teorias subjacentes às práticas modernas de terminologia e lexicografia;
- Saber encontrar e utilizar enciclopédias, thesauri, dicionários, glossários, corpora de vários tipos, bases de dados e outros recursos de informação disponíveis em papel e online;
- Saber utilizar e criar corpora para trabalhos de terminologia e lexicografia;
- Entender as diferenças de especialização de vários níveis de texto e a respetiva terminologia;
- Saber criar recursos terminológicos e lexicais utilizando o Corpógrafo (ou sistemas alternativos de criação de bases de dados);
- Saber manter recursos terminológicos e lexicais a um nível profissional;
- Saber como estudar qualquer domínio especializado e o seu léxico.
Modo de trabalho
Presencial
Pré-requisitos (conhecimentos prévios) e co-requisitos (conhecimentos simultâneos)
N/A
Programa
1. Fundamentos da Terminologia
2. Terminologia e tradução
3. Terminologia, terminografia, lexicologia e lexicografia
4. Terminologia e documentação
5. Terminologia e Normalização
6. Terminologia, ciência da informação e linguística computacional
Bibliografia Obrigatória
BOWKER, Lynne & Jennifer PEARSON; Working with Specialized Language: A practical guide to using corpora., Routledge, 2002
SAGER, Juan; A Practical Course in Terminology Processing. , John Benjamins Pub. Co. , 1990 (Chapters 1-4)
CABRÉ, Maria Teresa; Terminology: theory, methods and applications. , John Benjamins Pub. Co. , 1999
BÉJOINT, Henri; Modern Lexicography - An Introduction. , Oxford University Press, 2002
JACKSON, Howard; Lexicography - An Introduction. , Routledge. , 2002
PAVEL, Sílvia & Diane Nolet ; Manual de Terminologia. , 2002 (Downloadable from: http://www.translationbureau.gc.ca/pwgsc_internet/fr/publications/gratuit_free/man_termino_e.htm )
Weisser Martin;
Practical corpus linguistics. ISBN: 978-1-118-83187-8
Lynne Bowker; Terminology, in Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2019
Métodos de ensino e atividades de aprendizagem
Depois das apresentações sobre as teorias e as práticas subjacentes à terminologia e à lexicografia, os estudantes irão explorar e analisar os variados recursos terminológicos e lexicais, tanto tradicionais, como online, com referência a esta informação.
De seguida irão utilizar o Corpógrafo e colecionar corpora comparáveis sob um tema específico, de modo a extraírem terminologia e a criarem uma base de dados com os termos encontrados.
Software
SketchEngine
Microsoft Office
Corpografo
Palavras Chave
Humanidades > Ciências da linguagem > Linguística > Linguística aplicada
Tipo de avaliação
Avaliação distribuída sem exame final
Componentes de Avaliação
Designação |
Peso (%) |
Trabalho escrito |
45,00 |
Apresentação/discussão de um trabalho científico |
15,00 |
Teste |
40,00 |
Total: |
100,00 |
Componentes de Ocupação
Designação |
Tempo (Horas) |
Estudo autónomo |
59,50 |
Frequência das aulas |
21,50 |
Total: |
81,00 |
Obtenção de frequência
75% de frequência às aulas, exceto nos casos previstos no regulamento. Os trabalhadores estudantes e e outros estudantes legalmente dispensados da presença regular nas aulas devem contactar o docente no início do semestre para acordar uma modalidade de avaliação alternativa.
Fórmula de cálculo da classificação final
Teste escrito: 40%
Trabalho escrito (grupo): 45%
Apresentação oral do trabalho escrito (grupo): 15%
Avaliação especial (TE, DA, ...)
De acordo com a legislação em vigor.
Melhoria de classificação
Apenas o teste escrito é passível de recurso ou melhoria de classificação.