Código: | MEI007 | Sigla: | IC22 |
Áreas Científicas | |
---|---|
Classificação | Área Científica |
OFICIAL | Língua Inglesa |
Ativa? | Sim |
Unidade Responsável: | Departamento de Estudos Anglo-Americanos |
Curso/CE Responsável: | Mestrado em Ensino do Inglês no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário |
Sigla | Nº de Estudantes | Plano de Estudos | Anos Curriculares | Créditos UCN | Créditos ECTS | Horas de Contacto | Horas Totais |
---|---|---|---|---|---|---|---|
MEI | 4 | MEI - Plano de Estudos | 1 | - | 6 | 52 | 162 |
Docente | Responsabilidade |
---|---|
Nicolas Robert Hurst | Regente |
Teorico-Prática: | 3,00 |
Orientação Tutorial: | 1,00 |
Tipo | Docente | Turmas | Horas |
---|---|---|---|
Teorico-Prática | Totais | 1 | 3,00 |
MarK William Poole | 3,00 | ||
Orientação Tutorial | Totais | 1 | 1,00 |
MarK William Poole | 1,00 |
Objetivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes):
- demonstrar um maior entendimento gramatical aos níveis textual e discursivo;
- ler, compreender e trabalhar autonomamente com uma grande variedade de textos;
- identificar diferentes registos e géneros;
- explicar e sumariar textos;
- deduzir e discutir eficazmente o significado e intenção do produtor de um texto escrito ou falado, a eficiência das estruturas gramaticais usadas e a eficácia em geral do texto objecto de estudo;
- demonstrar um mais vasto conhecimento do mundo falante de inglês, como por exemplo conhecimento socio-cultural, diversidade cultural, etc.
Students and the end of the second semester should be completely autonomous in their use of English and be able to deal with any type of text or situation using Englsh.
-Conteúdos programáticos:
- Estudo gramatical: uma abordagem indutiva/descritiva paralela à análise de texto e técnicas de escrita;
- Compreensão escrita de textos não adaptados;
- Desenvolvimento de vocabulário especializado;
- Audição crítica; audição de exposições académicas e registo destas sob a forma de notas;
- Interpretação argumentos complexos e comunicação especializada;
- Escrita sumários, mensagens de correio electrónico, textos académicos e temáticos;
- Discussão e contribuição oral através de apresentações e discursos a partir de notas;
- Exploração de textos temáticos alvo de possível tradução, incluindo alguns que abordem temas micro-culturais específicos.
Theoretical/practical; personal tutorials; computer-based work; whole class participation & group activities etc; self-study & preparation of class presentations.
Designação | Peso (%) |
---|---|
Participação presencial | 20,00 |
Prova oral | 30,00 |
Teste | 50,00 |
Total: | 100,00 |
Designação | Tempo (Horas) |
---|---|
Elaboração de projeto | 42,00 |
Estudo autónomo | 60,00 |
Frequência das aulas | 60,00 |
Total: | 162,00 |
According to the criteria in force at FLUP
Presentation of Portuguese subtitles in a classic Hollywood film including a discusssion on aspects of the film: 40% Test, including summary writing and C2 level exam material: 40% Participation: 10%
As necessary
As necessary
According to the norms in operation at FLUP
Language of instruction: English