Para serem elegíveis para frequentar este Curso de Especialização os candidatos deverão:
*Língua A – A língua materna do intérprete (ou outra língua equivalente à língua materna), para a qual o intérprete pode interpretar a partir de todas as suas outras línguas de trabalho nas duas modalidades de interpretação (simultânea e consecutiva).
Língua B - Uma língua, além da língua materna, que o intérprete domina perfeitamente e para a qual interpreta a partir de uma ou mais das suas outras línguas de trabalho. Alguns intérpretes só interpretam para uma língua "B" numa das duas modalidades de interpretação.
Língua C – Uma língua da qual o intérprete possui um excelente domínio passivo
Teste de aptidão (27 e 28 de junho de 2019)
A prova é composta pelos seguintes elementos:
- reprodução oral de um discurso breve (2-3 minutos) de todas as línguas C ou B para a língua A* e, quando aplicável, da língua A para a B (50%)
- breve apresentação oral sobre um tema da atualidade numa língua à escolha do candidato (30%)
- entrevista (20%)
A Direção Geral de Interpretação SCIC da Comissão Europeia oferece bolsas para obter financiamento para parte do curso.
O Curso de Especialização em IC tem como principal objetivo a formação de intérpretes de conferência altamente qualificados para o exercício da profissão quer no mercado institucional, quer no setor privado. Pretende oferecer uma formação científica sólida, assente numa componente teórica e numa componente prática que passará pela aquisição e desenvolvimento das estratégias e técnicas necessárias ao exercício das diferentes modalidades de interpretação (consecutiva, simultânea e de ligação).
Além disso, este curso visa dotar os estudantes de um leque de competências profissionais específicas, essenciais ao bom desempenho como intérpretes de conferência: a par das capacidades de comunicação oral, serão desenvolvidas competências importantes para a preparação do trabalho em diferentes tipos de conferências, tais como a capacidade de localizar, recolher e organizar informação sobre os mais variados temas, a capacidade de criar listas terminológicas e construir glossários temáticos, etc.
Os estudantes serão também confrontados com a deontologia profissional da interpretação de conferência e as boas práticas profissionais, nomeadamente no que diz respeito ao trabalho em equipa em eventos internacionais e multiculturais.
Unidades de Formação:
Introdução às Técnicas de Interpretação
Interpretação Consecutiva I
Prática Profissional de Interpretação de Conferência
Fundamentos de Estudos de Interpretação
Organizações Internacionais
Terminologia e Lexicografia
Interpretação Simultânea
Interpretação Consecutiva II
Introdução à Interpretação de Serviço Público
Uc de opção I: qualquer uc de 2º Ciclo da FLUP
Uc de opção II: qualquer uc de 2º Ciclo da FLUP
| Código Oficial: | E169 |
| Docente Responsável: | Elena Galvão |
| Sigla: | E_IC |
| Tipo de curso/ciclo de estudos: | Especialização |
| Início: | 2018/2019 |
| Duração: | 1 Anos |