Saltar para:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Início > MTSL047

Temas de Linguística Portuguesa II

Código: MTSL047     Sigla: TLINP2

Áreas Científicas
Classificação Área Científica
OFICIAL Linguística

Ocorrência: 2024/2025 - 2S Ícone do Moodle

Ativa? Sim
Unidade Responsável: Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Românicos
Curso/CE Responsável: Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos

Ciclos de Estudo/Cursos

Sigla Nº de Estudantes Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos UCN Créditos ECTS Horas de Contacto Horas Totais
MTSL 18 Plano Oficial em vigor (2022) 1 - 6 41 162

Docência - Responsabilidades

Docente Responsabilidade
António José Rodrigues Leal Regente

Docência - Horas

Teorico-Prática: 3,00
Tipo Docente Turmas Horas
Teorico-Prática Totais 1 3,00
António José Rodrigues Leal 3,00

Língua de trabalho

Português - Suitable for English-speaking students
Obs.: Classes are taught in Portuguese.

Objetivos

1.Consolidação e desenvolvimento de conhecimentos de Sintaxe, em particular de alguns tipos de frases complexas.

2 Aprendizagem de novas formas de conceber aspetos da Semântica da língua portuguesa tendo em conta a semântica das palavras como os nomes ou a semântica do aspeto e modo e a sua influência ao nível da frase e do discurso.

3. Aprofundamento e aplicação dos tópicos linguísticos previamente estudados ao texto, sobretudo nos domínios da coesão e da coerência.

4. Perspetiva comparativa, sempre que possível, entre variedades do Português e também com outras línguas.

Resultados de aprendizagem e competências

Competências e resultados de aprendizagem:

1. Capacidade de reflexão linguística fundamentada em propostas teóricas.

2. Utilização de métodos rigorosos de análise linguística através da aplicação de testes e da realização de exercícios.

3. Conhecimento de aspetos fundamentais da semântica dos nomes, incluindo quantificadores e determinantes.

4. Conhecimento de aspetos básicos da sintaxe de frases complexas (subordinação e coordenação).

5. Capacidade de aplicação a textos de alguns temas estudados.

Pretende-se que os estudantes tenham adquirido instrumentos de análise que fundamentem traduções de qualidade, tendo em conta que o Português apresenta algumas especificidades cujo conhecimento é crucial para um tradutor.

 

Modo de trabalho

Presencial

Programa

I. O nome e o sintagma nominal
1. Nomes próprios e nomes comuns; tipos semânticos de nomes
2. A referência nominal e a quantificação nominal
3. A estrutura sintática do sintagma nominal
4. A semântica dos SNs e o aspeto das frases

II. Subordinação
1.Orações relativas: caraterização sintática e semântica
1.1. Relativas restritivas
1.2. Relativas apositivas de SN e de frase
1.3. Relativas livres
1.4. Modo nas orações relativas
1.5. Fenómenos de desvio à norma envolvendo relativas

2. Orações completivas: caraterização sintática e semântica
2.1. Tipos de completivas
2.2. O modo nas completivas
2.3. Fenómenos de desvio à norma envolvendo completivas

3. Orações adverbiais: caraterização sintática e semântica
3.1. Temporais
3.2. Causais
3.3. Condicionais
3.4. Concessivas
3.5. Finais
3.6. Orações adverbiais vs. construções de graduação e comparação
3.7. Orações adverbiais vs. orações coordenadas

Bibliografia Obrigatória

BECHARA, E. ; Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro, Companhia Editora Nacional, 1961. 37ª edição, revista e ampliada, Rio de Janeiro, Editora Lucerna, 1999
CUNHA, C. e L. F. LINDLEY CINTRA; Nova gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. João Sá da Costa, 1984
LOPES, O.; Gramática Simbólica do Português (um esboço), Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 2ª edição, 1972
MATEUS, M. H. et al.; Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa, Caminho, Série Linguística, 2003
NEVES, M. H. M.; Gramática de Usos do Português, S. Paulo, UNESP, 1999
Raposo, E. B. P., Nascimento, M. F. B., Mota, M. A., Segura, L. e Mendes, A. (orgs); Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, 2013

Observações Bibliográficas

Ao longo do curso serão dadas informações sobre os capítulos e/ou páginas a consultar assim como serão fornecidas indicações sobre bibliografia suplementar.

Métodos de ensino e atividades de aprendizagem

1. Aulas de exposição teórica.

2. Aulas de realização de exercícios e resolução de problemas.

3. Pequenas apresentações feitas pelos estudantes na parte final do semestre. Estas apresentações são sobre um tema à escolha e serão realizadas numa perspetiva comparativa, na medida em que devem envolver as línguas estudadas no curso. Os temas escolhidos têm como objetivo aprofundar conhecimentos sobre problemas de tradução identificados.

 

Palavras Chave

Humanidades > Ciências da linguagem > Linguística > Gramática

Tipo de avaliação

Avaliação distribuída sem exame final

Componentes de Avaliação

Designação Peso (%)
Teste 80,00
Apresentação/discussão de um trabalho científico 20,00
Total: 100,00

Componentes de Ocupação

Designação Tempo (Horas)
Estudo autónomo 81,00
Frequência das aulas 41,00
Trabalho de investigação 40,00
Total: 162,00

Obtenção de frequência

75% de presenças nas aulas, salvo nos casos previstos por lei.

Fórmula de cálculo da classificação final

1.º teste: 40%

2.º teste: 40%

Apresentação oral do trabalho: 20%

Provas e trabalhos especiais

De acordo com a legislação em vigor.

Avaliação especial (TE, DA, ...)

Exame: 80%

Apresentação oral do trabalho: 20%

Melhoria de classificação

Apenas os testes escritos são passíveis de recurso ou melhoria de avaliação.

Recomendar Página Voltar ao Topo