Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Start > MEPLAT003

The Classical Languages and Teaching of Portuguese

Code: MEPLAT003     Acronym: LCEP

Keywords
Classification Keyword
OFICIAL Classical Languages

Instance: 2021/2022 - 2S Ícone do Moodle

Active? Yes
Responsible unit: Department of Portuguese and Romance Studies
Course/CS Responsible: Teaching Portuguese and Foreign Languages in the 3rd cycle of Basic Education and in Secondary Education, with specialties in English or Spanish or French or German

Cycles of Study/Courses

Acronym No. of Students Study Plan Curricular Years Credits UCN Credits ECTS Contact hours Total Time
MEPIEFA 15 MEPIEFA - Study Plan 1 - 6 52 162
MEPLAT 0 MEPLAT - Study Plan 1 - 6 52 162

Teaching language

Suitable for English-speaking students

Objectives

The systematization of morphological and syntactic categories and structures, in particular the consolidation of basic knowledge of Latin, aiming not only to boost students’ command of Portuguese grammar, but also to further develop their skills for oral and written expression. 

Learning outcomes and competences

By the end of the semester, students should be able to: - Analyze and classify the processes of lexical formation; - Deduce the meaning of words in the different nomenclatures by looking at their etymological constituents; - Understand and recognize cultisms and aphorisms of the Greco-Latin origin; - Apply knowledge of classical languages to the analysis and interpretation of literary texts.

Working method

Presencial

Program

1. Greek language and lexical creation. 1.1. Value and use of Greek prefixes and suffixes. 1.2. Hellenisms in Portuguese language. 1.3. Lexical roots of the semantic fields of: 1.3.1. logos, techne, episteme; 1.3.2. anthropos, soma, psyche; 1.3.3. polis, paideia, nomos; 1.3.4. kosmos, physis, ge, bios. 2. Latin grammar and the Portuguese language. 2.1. Latin-Portuguese gramaticography and lexicography. 2.1.1. Grammatical terminology. 2.1.2. Descriptive analysis of morphological units. 2.1.3. Syntactic structures: from simple sentence to periodic sentence. 2.2. Latin, the linguistic matrix of the Portuguese language: 2.2.1. Vulgar Latin: evolution and differentiation factors; 2.2.2. Translation of texts from Vulgar Latin; 2.2.2. Word formation by popular and scholarly means; 2.2.3. Latinization in the history of the Portuguese language. 2.3. Latin, the source for the language of science and culture: 2.3.1. Semantic values of Latin prepositions; 2.3.2. Processes of composition and derivation in lexical creation: 2.3.2.1. Meaning and value of prefixes, suffixes and roots; 2.3.2.2. Main phonetic phenomena involved in the formation of words. 3. From Greek to Latin and from Latin to Portuguese. 3.1. Latinization of Greek forms: 3.1.1. Rules of transliteration and accentuation; 3.1.2. Hybrid words. 3.2. Cultisms from Greek and Roman mythology. 3.3. Latin expressions and aphorisms. 4. Application of knowledge acquired through the analysis of selected texts by: 4.1. Gil Vicente, Sá de Miranda and Camões; 4.2. P. António Vieira, Correia Garção and Bocage; 4.3. Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner and Eugénio de Andrade.

Mandatory literature

QUINTANA CABANAS, J. M.; Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico, Madrid, Dykinson, 1990.
RAMALHO, A. Costa; Estudos camonianos, Lisboa, INIC, 1980 (2ª ed.).
ERNOUT, A. - MEILLET, A.; Dictionnaire étymologique de la langue latine, Paris, Klincksieck, 1985 (4ª ed.).
HERRERO LLORENTE, V. J.; Diccionario de expresiones y frases latinas, Madrid, Gredos, 1992.
LOPES, Maria Alcina dos Mártires; A génese grega da língua portuguesa, Lisboa, Publiciência, 2006.
BOUFFARTIGUE, J. - DELRIEU, A.-M.; Trésors des racines grecques, Paris, Belin, 1981.
ROMEO, Rogelio; «Textos gramaticales jesuíticos para la enseñanza del latín en Portugal», Cuadernos de Filologia Clássica 22 (2002), pp. 211-253: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/artigo13591.pdf
ROCHA-PEREIRA, M.H.; Novos ensaios sobre temas clássicos na poesia portuguesa, Lisboa, INCM, 1988.
BERTRÁN, M. - CASES, M. ? GARCÍA, M.; El porqué de las palabras, Madrid, Ediciones Clásicas, 2002.
BOUFFARTIGUE, J. - DELRIEU, A.-M.; Trésors des racines latines, Paris, Belin, 1981.
LOURO, José Inez; O Grego Aplicado à Linguagem Científica, Porto, Educação Nacional, 1940.
PRIETO, M. H. Ureña; Do grego e do latim ao português, Lisboa, JNICT, 1991.
STEARN, W.; Botanical Latin, Portland (OR), Timber Press, 1995, 4ª ed. (Latín botánico, Barcelona, Omega, 2006).
PEREIRA, Rui Abel; «Unidades Greco-Latinas na Língua Portuguesa», Máthesis 14, (2005), pp. 81-106.
PRIETO, M. H. Ureña; Ìndices de nomes próprios gregos e latinos, Lisboa, Gulbenkian, 1995.
CASTRO, I.; Curso de História da Língua Portuguesa, Lisboa, Universidade Aberta, 1991.
LOURO, José Inez; Questões de Linguagem Técnica e Geral, Porto, Educação Nacional, 1941.
MAIA, Clarinda Azevedo; «Herança latina na língua portuguesa», Actas do I Congresso da APEC: Raízes Greco-Latinas da Cultura Portuguesa, Coimbra, IEC, 1999, pp. 85-98.
ROCHA-PEREIRA, M.H.; Temas clássicos na poesia portuguesa, Lisboa, Verbo, 1972.
VERDELHO, Telmo; «Dicionários portugueses, breve história», 2002: http://clp.dlc.ua.pt/Publicacoes/Dicionarios_breve_historia.pdf
LÓPEZ FÉREZ, J. A. (ed.); La lengua científica griega, 2 vols., Madrid, Ediciones Clásicas, 2000.
GUIRAUD, Pierre; L' Etymologie, Paris, PUF, 1972.
VERDELHO, Telmo; «Um remoto convívio linguístico: tradição teórica e herança metalinguística latino-portuguesa», Caminhos do português, ed. M. H. Mira Mateus, Lisboa, BNL, 2001, pp. 74-102.
VÄÄNÄNEN, V.; Introduction au latin vulgaire, Paris, Klincksieck, 1967.
FUMAROLI, Marc; Trois institutions littéraires, Paris, Gallimard, 1994.
HIGHET, Gilbert; The art of teaching, London, Methuen, 1953
ROMEO, Rogelio; «O Brocense na teoria gramatical portuguesa no início do século XVII», Revista da Faculdade de Letras, Línguas e Literaturas, 19 (2002), pp. 491-520: http://dialnet.unirioja.es/servlet/extaut?codigo=161400
BANNIARD, M.; Du latin aux langues romanes, Paris, Nathan, 1997.
RIO-TORTO, Graça; Morfologia Derivacional, Porto, Porto Editora, 1998.
PINGARRÓN SECO, E.; Étimos latinos: monemas básicos de léxico científico, Barcelona, Octaedro, 1998.
NEVES, Orlando; Dicionário da Origem das Palavras, Lisboa, Editorial Notícias, 2001.
ILIESCU, M. ? SLUSANSKI, D.; Du latin aux langues romanes, Wilhemsfeld, Egert, 1991.
NUNES, José Joaquim; Compêndio da Gramática Histórica Portuguesa, Lisboa, Clássica Editora, 1960.
BYL, Simon; Tableau synoptique des principales racines grecques, Paris, H. Dessain, 1966.
OLIVEIRA, Fernando; Breve Glossário de Latim para Juristas, Lisboa, Cosmos, 1996.
VERDELHO, Telmo; As origens da gramaticografia e da lexicografia Latino-Portuguesas, Aveiro, INIC, 1995.
ROMEO, Rogelio; «La pedagogía del latín en Portugal durante la primera mitad del siglo XVII: cuatro gramáticos lusitanos», Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos 10 (1996), pp. 217-228: http://dialnet.unirioja.es/servlet/extaut?codigo=161400
RAMALHO, A. Costa; Camões no seu tempo e no nosso, Coimbra, Almedina, 1992.
MACHADO, José Pedro; Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Lisboa, Horizonte, 1977.
NETO, Serafim da Silva; História da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, Presença, 1979.
VILELA, M.; Estruturas Léxicas do Português, Coimbra, Almedina, 1979.
CHANTRAINE, P.; Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Klincksieck, 1965-80.
FREIRE, António; Helenismos Portugueses, Braga, Publicações da Faculdade de Filosofia, 1984.
TEYSSIER, P.; História da Língua Portuguesa, Lisboa, Sá da Costa, 2001 (8ª ed.).
MEDEIROS, Walter; «Importância das bases greco-latinas na formação das terminologias», Boletim da Comissão Nacional da Língua Portuguesa, (1990), pp. 195-205.
FURLAN, Oswaldo; Língua e Literatura Latina e sua Derivação Portuguesa, Petrópolis, Ed. Vozes, 2006.
VERDELHO, Telmo; «Latinização na história da língua portuguesa. O testemunho dos dicionários», Arquivos do Centro Cultural Português 23 (1987), pp. 157-187.
ESTÉBANEZ GARCÍA, F.; Étimos griegos: monemas básicos de léxico científico, Barcelona, Octaedro, 1998.
VERDELHO, Telmo; «Terminologias na língua portuguesa. Perspectiva diacrónica», 1998: http://clp.dlc.ua.pt/Publicacoes/Terminologias_lingua_portuguesa.pdf
FERREIRA, Ana ? PÓVOA, A. ? COSTA, A.; As faces secretas das palavras, Porto, Asa, 2005.
HOUAISS, A. et alii; Dicionário Houaiss da língua portuguesa, Lisboa, Temas e Debates, 2003.
DEVOTO, G.; Storia della lingua di Roma, Bologna, Cappelli, 1991.
LÖFSTEDT, E.; Late Latin, Oslo, 1959 (trad. it.: Il latino tardo, Brescia, Paideia, 1980).
GRANDGENT, C.; Introducción al latín vulgar, Madrid, CSIC, 1970.
MOHRMANN, Christine; Latin vulgaire, latin des chrétiens, latin médiéval, Paris, Klincksieck, 1955.

Teaching methods and learning activities

Theoretical exposition of program contents; analysis and interpretation of texts.

Evaluation Type

Distributed evaluation without final exam

Assessment Components

Designation Weight (%)
Participação presencial 20,00
Trabalho escrito 80,00
Total: 100,00

Amount of time allocated to each course unit

Designation Time (hours)
Estudo autónomo 108,00
Frequência das aulas 54,00
Total: 162,00

Eligibility for exams

Students are required to attend at least 75% of classes.

Calculation formula of final grade

Research work: 100%

Examinations or Special Assignments

Not applicable

Special assessment (TE, DA, ...)

Not applicable

Classification improvement

According to the Assessment Regulations in force.

Recommend this page Top