| Code: | LA025 | Acronym: | TGAP1 |
| Keywords | |
|---|---|
| Classification | Keyword |
| OFICIAL | Language Sciences |
| Active? | Yes |
| Responsible unit: | Department of Germanic Studies |
| Course/CS Responsible: | Bachelor in Applied Languages |
| Acronym | No. of Students | Study Plan | Curricular Years | Credits UCN | Credits ECTS | Contact hours | Total Time |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| LA | 11 | LA - Study Plan | 2 | - | 6 | 52 | 162 |
| LLC | 1 | Plano Oficial do ano letivo 2013_2014 | 2 | - | 6 | 52 | 162 |
This course is essentially of a practical nature and aimed at:
- developing students’ translation competence,
- raising students’ awareness towards the different types of text and the various implications involved in the process of translating;
Students who successfully complete this class will: • be able to analyse texts of various types paying special attention to the macro and micro linguistic levels (collocations, phraseology, terminology, information structure, register and style); • be able to select the most appropriate general translation strategy as well as the most adequate translation solutions at the various levels of the text so as to fulfil the function of the translation according to the translation brief and the communicative situation (including to be able to adapt their translations to the specific needs and objectives of the target audience); • be fully familiar with all the different phases of a professional translation project; • be able to work in a translation team and to network with other language service professionals with a view to achieving better translation solutions.
This course is designed to provide students with an opportunity to deal with “real life” translation work. The choice of texts will cover various topics and the texts will be of different types. Texts will be subject to thorough analysis at all levels (collocations, phraseology, terminology, information structure, register and style) and students will be asked to make use of several resources used by professional translators. They will work individually, but also as part of a team.
Theorical classes, Pratical classes and Tutorial
| Designation | Weight (%) |
|---|---|
| Participação presencial | 40,00 |
| Teste | 60,00 |
| Total: | 100,00 |
| Designation | Time (hours) |
|---|---|
| Estudo autónomo | 106,00 |
| Total: | 106,00 |
Attending 75% of classes, unless established otherwise by law.
a) Active participation in class, works: 40% b) Written test: 60%
Not applicable
Not applicable
In accordance with the Assessment Regulations in force.