Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Start > LA031

General Translation II French_Portuguese

Code: LA031     Acronym: TGFP2

Keywords
Classification Keyword
OFICIAL Language Sciences

Instance: 2013/2014 - 1S

Active? Yes
Responsible unit: Department of Portuguese and Romance Studies
Course/CS Responsible: Bachelor in Applied Languages

Cycles of Study/Courses

Acronym No. of Students Study Plan Curricular Years Credits UCN Credits ECTS Contact hours Total Time
LA 5 LA - Study Plan 3 - 6 52 162

Teaching language

Portuguese

Objectives

1. Improving the knowledge already acquired in the field of translation (theoretical and practical); 2. Developing the practice of using the working tools available to translators: dictionaries, encyclopaedias, glossaries, websites… 3. Gaining awareness of the many factors that compete for translation practice and reception; 4. Strengthening linguistic, communication and cultural skills; 5. Developing a critical spirit (individual and group) in relation to translations (their own and those of others);

Learning outcomes and competences


Deepen linguistic, communicative and cultural competences.

Translate texts applyng the most adequate strategy to each contexte and discourse.

Working method

Presencial

Program

1. Translation as a reflective practice; 2. Portfolio of translation practices (covering a variety of texts and target publics); 3. Revision and preparation of texts for publication. 4. Comparative analysis of some translations of French or francophone texts published in Portugal;

Mandatory literature

AZEVEDO, D. ; Grande Dicionário de Francês-Português, Bertrand, 1978
Col. ; Dicionário da Língua Portuguesa, Porto Editora, 2007
BLANCHE-BENVENISTE C. ; ARRIVE M. ; CHEVALIER J.C. & PEYTARD J. ; Grammaire Larousse du français contemporain, Larousse, 2003
CARADEC, F. ; Dictionnaire du français argotique et populaire, Larousse, 1977
Le Trésor de la langue française informatiséa>
CASTELEIRO, M. (org.) ; Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Verbo, 2001
CUNHA, C. e CINTRA, L. ; Nova Gramática do Português Contemporâneo, Livraria João da Costa, 1984
MACHADO, J.P. ; Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Livros Horizonte, 1977
REY A. et alii ; Le Petit Robert, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Le Robert, 2007
Le Quid
Le Grand Dictionnaire Terminologique
Dictionnaire Multifonctions TV5 Monde
WAGNER A.; W. Pinchon - ; Grammaire du français classique et moderne, Hachette, 1989

Teaching methods and learning activities

Theory-practical classes and tutorials

Software

Plataforma de e-learning

keywords

Humanities > language sciences > Languages > Modern languages > European languages > Romance languages

Evaluation Type

Distributed evaluation with final exam

Assessment Components

Designation Weight (%)
Exame 50,00
Participação presencial 25,00
Teste 25,00
Total: 100,00

Amount of time allocated to each course unit

Designation Time (hours)
Estudo autónomo 104,00
Total: 104,00

Eligibility for exams

Attending 75% of classes, unless established otherwise by law.

Calculation formula of final grade

Arithmetic average of assessment items

Examinations or Special Assignments

Not applicable

Special assessment (TE, DA, ...)

Case by case, according to current rules.

Classification improvement

In accordance with the Assessment Regulations in force.

Observations

Teaching language: Portuguese and French. Classes with computer and audio-visual equipment, as far as possible.

Recommend this page Top