Go to:
Logótipo
Comuta visibilidade da coluna esquerda
Você está em: Start > Publications > View > How peripheral is the periphery? Translating portugal back and forth : essays in honour of João Ferreira Duarte
Publication

How peripheral is the periphery? Translating portugal back and forth : essays in honour of João Ferreira Duarte

Title
How peripheral is the periphery? Translating portugal back and forth : essays in honour of João Ferreira Duarte
Type
Book
Year
2015
Authors
Maia, Rita Bueno
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Pinto,Marta Pacheco
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Pinto, Sara Ramos
(Editor)
Other
The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. The person does not belong to the institution. Without AUTHENTICUS Without ORCID
Scientific classification
FOS: Humanities
Other information
Abstract (EN): This volume is a result of the need to reflect upon Portugal’s position from the viewpoint of the literary assets imported and exported through translation. It brings together a number of scholars working in the field of Translation Studies directly concerned with the Portuguese cultural system in order to analyse this question from various theoretical perspectives and from case studies of translation flows and movements in Portuguese culture. By Translating Portugal Back and Forth, the articles discuss issues such as: how can one draw the borderline between a peripheral and a semi-peripheral system? Is this borderline useful or necessary? How peripheral is the Portuguese cultural system as far as translation transfers are concerned? How stable or pacific has this positioning been? Does the economic and historical perception of Portugal as peripheral entail that, from the viewpoint of translation, it would behave similarly? By addressing some of these questions, and as shown by the (second) subtitle – Essays in Honour of João Ferreira Duarte –, the volume pays homage to one of the most prominent Translation Studies scholars in Portugal, who has extensively reflected on the binary discourse on translation, its metaphors and images.
Language: English
Type (Professor's evaluation): Scientific
No. of pages: 345
ISBN: 978-1-4438-7420-5
Documents
We could not find any documents associated to the publication.
Publications included
Chapter or Part of a Book
Homem, Rui Carvalho (Author) (FLUP)
Related Publications

Of the same editor

The sharing economy: legal problems of a permutations and combinations society (2019)
Book
Redinha, Maria Regina Gomes; Guimarães, Maria Raquel; Fernandes, Francisco Liberal
The classical tradition in portuguese and brazilian poetry (2022)
Book
Silva, Maria de Fátima ; Hardwick, Lorna ; Pereira, Susana Marques
Rethinking Comparison in Archaeology (2017)
Book
Vale, Ana ; Ferreira, Joana Alves; Rovira, Irene Garcia

See all (23)

Recommend this page Top
Copyright 1996-2024 © Faculdade de Economia da Universidade do Porto  I Terms and Conditions  I Acessibility  I Index A-Z  I Guest Book
Page created on: 2024-09-28 at 03:23:37 | Acceptable Use Policy | Data Protection Policy | Complaint Portal
SAMA2