Resumo (PT):
Um brasileiro em Berlim, antologia de crónicas resultantes de uma deslocação transatlântica que passa por uma estadia em Berlim de João Ubaldo Ribeiro, oferece ao leitor a possibilidade de contacto com toda uma doxa a permitir abordar deslocações no discurso social, colocando face a face um Primeiro Mundo (europeu) e um Novo Mundo (brasileiro). Trata-se então neste breve estudo de identificar questões identitárias e de alteridade trabalhadas pela ironia corrosiva do escritor, permitindo desnudar a condição de constructo cultural das representações em circulação, desconstruindo, deste modo, um pseudossaber essencialista e simplista sobre o outro.
Abstract (EN):
Um brasileiro em Berlim, an anthology of chronicles resulting from a transatlantic displacement that includes a stay in Berlin by João Ubaldo Ribeiro, offers the reader the possibility of contact with a whole doxa that allows approaching displacements in social discourse. These displacements put face to face a First World (European) and a New World (Brazilian). The aim of this brief study is to identify issues of identity and otherness that are addressed by the writer’s corrosive irony, making it possible to lay bare the cultural construct of the representations in circulation, thus deconstructing an essentialist and simplistic pseudo-knowledge about the other.
Language:
Portuguese
Type (Professor's evaluation):
Scientific