Resumo (PT):
A Língua Portuguesa tem registado nas últimas décadas bastantes alterações com
origem na oralidade, que, mais ou menos rapidamente, estão a transitar para o
registo escrito da literatura, do jornalismo e do direito.
Uma das mudanças mais rápidas e porventura mais surpreendentes é a da
utilização adverbial de adjetivos como "rápido", em substituição de "rapidamente".
O objetivo desta comunicação é apresentar os resultados de um estudo-piloto sobre
algumas alterações gramaticais deste tipo assimiladas pelo ciberjornalismo,
procurando suplementarmente aproximações e distanciamentos entre o português
europeu e o português brasileiro relativamente aos aspetos linguísticos sobre que
nos debruçaremos.
Como conclusão geral, podemos afirmar que o ciberjornalismo reproduz e adota
algumas alterações linguísticas disseminadas pela oralidade, mas não com a
amplitude que se esperava.
Em 72 por cento dos casos analisados nos cibermeios portugueses, o advérbio de
modo "rapidamente" ainda prevalece relativamente à utilização de "rápido" como
advérbio, mas nos cibermeios brasileiros já é minoritário (41%).
Também foi possível detetar 15 por cento das ocorrências da locução "se bem que"
regendo indicativo e não conjuntivo, em todos os casos com a oração concessiva
depois da principal.
Relativamente à utilização de "embora", concluímos que em 100% dos casos a
regência mantém-se conjuntivo e que em 74% das ocorrências a conjunção surge
depois da oração que deveria ser a principal.
A metodologia utilizada não permitiu, contudo, chegar a conclusões quanto à
utilização adverbial dos adjetivos "péssimo" e "ótimo", pelo que uma investigação
posterior deverá contemplar uma recolha de dados mais profunda.
Abstract (EN):
The Portuguese language has registered in the last decades many changes
originating from orality, which, more or less quickly, are moving to the written
record of literature, journalism and law.
One of the quickest and perhaps most surprising changes is the use of adverbial
adjectives as "rápido" instead of "rapidamente".
The purpose of this paper is to present the results of a pilot study on some
grammatical changes of this type assimilated by online journalism, seeking further
differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese in relation to
the linguistic aspects that we will be dealing with.
As a general conclusion, we can claim that online journalism reproduces and adopts
some linguistic changes disseminated by orality, but not with the extent that was
expected.
In 72 percent of the cases analyzed in Portuguese online media, the adverb
"rapidamente" still prevails, but in Brazilian online media is already minority (41%).
It was also possible to detect 15 percent of the occurrences of the phrase "se bem
que" indicative and not conjunctive, in all cases with the concessionary sentence
after the principal.
Regarding the use of "embora", we conclude that in 100% of the cases the regency
remains conjunctive and that in 74% of occurrences the conjunction arises after the
sentence that should be the main one.
The methodology used did not, however, allow to draw conclusions concerning the
adverbial use of the adjectives "péssimo" and "ótimo", so further investigation
should include a deeper data collection.
Language:
Portuguese
Type (Professor's evaluation):
Scientific