You are in::Start > Publications > View > «Von Leidenschaften, Entsagungen und Seeigeln, die Kühe stechen: Gedanken zur Textkohärenz am Beispiel der deutschen Übersetzung des Romans Fanny Owen von Agustina Bessa Luís»
«Von Leidenschaften, Entsagungen und Seeigeln, die Kühe stechen: Gedanken zur Textkohärenz am Beispiel der deutschen Übersetzung des Romans Fanny Owen von Agustina Bessa Luís»
«Von Leidenschaften, Entsagungen und Seeigeln, die Kühe stechen: Gedanken zur Textkohärenz am Beispiel der deutschen Übersetzung des Romans Fanny Owen von Agustina Bessa Luís»