Técnicas de Expressão de Português
Ocorrência: 2012/2013 - 1S
Ciclos de Estudo/Cursos
Docência - Responsabilidades
Língua de trabalho
Português
Objetivos
Conceber a Língua Portuguesa como uma forma de aceder ao pensamento, à representação do mundo e às relações humanas: refletir sobre os valores formativo-cognitivo e afetivo da língua materna
Desenvolver as competências gramaticais, discursivas, pragmáticas e socio-culturais
Adquirir técnicas de comunicação e expressão oral e escrita de forma a atuar eficazmente nas mais variadas situações de uso
Programa
Compreensão e expressão oral
- Ato comunicativo - ato interlocutivo
- Componentes e fatores condicionantes do ato comunicativo - interlocutivo
- Intencionalidade comunicativa
- Comunicação verbal, paraverbal e não verbal
- Coesão oral (deixis)
- Especificidades do modo oral
- Do discurso espontâneo (informal) ao discurso formal
- Técnicas de comunicação oral (bidirecional e unidirecional)
Comunicação e expressão escrita
- Princípios constitutivos do texto: coerência, coesão, conexão
- Tipos de textos e sequências textuais (tipo narrativo, descritivo, argumentativo, expositivo-explicativo)
- Géneros discursivos (crónica, editorial, artigo de opinião, publicidade, anúncio...)
- Heterogeneidade composicional textual e discursiva
- Enunciação na língua (direta, diferida, relatada - discurso direto, discurso direto livre, discurso indireto, discurso indireto livre, discurso evocado)
- Modalização do discurso
- Variedades e registos de língua
Gramática de frase
- Frase simples e frase complexa
- Termos integrantes da oração
- Verbos regulares e verbos irregulares (tempos, modos, voz - seus valores)
Lexicologia
- Léxico comum e léxico da especialidade
- Conversão, acronímia, sigla, abreviatura, amálgama, empréstimos, estrangeirismos, extensão metafórica
- Relações lexicais - antonímia, sinonímia, hiperonímia, hiponímia, holonímia, meronímia, polissemia (coesão, progressão textual).
Bibliografia Obrigatória
Adam, Jean-Michel; Les textes: types et prototypes, Paris: Nathan, 1992
Adam, Jean-Michel; Linguistique textuelle. Des gentes de discours aux textes, Paris: Nathan, 1999
Bassolds, M. e Torrent, A; Modelos textuales: teoria y práctica, 1997, 1997
Cintra, L. e Cunha, C.; Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Sá da Costa, 1984
Figueiredo, O. e Figueiredo, E.; Dicionário Prático para o Estudo do Português, Porto: Asa , 2003
Fiske, John; Introdução ao estudo da comunicação, Porto: Asa, 1999. ISBN: 972-41-1133-4 (5ªed.;tradução portuguesa)
Mateus, M.H.M. et al.; Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa: Caminho, 2003. ISBN: 972-21-0445-4 (5ª ed. revista e aumentada)
Vilela, M.; Gramática da Língua Portuguesa, Coimbra: Almedina , 2002
Métodos de ensino e atividades de aprendizagem
Aulas teórico-práticas
Orientação na realização de trabalhos escritos e orais
Tipo de avaliação
Avaliação distribuída com exame final
Componentes de Avaliação
Descrição |
Tipo |
Tempo (Horas) |
Peso (%) |
Data Conclusão |
Participação presencial (estimativa) |
Participação presencial |
52,00 |
|
|
Exame |
Exame |
2,00 |
|
2013-02-15 |
Elaboração de trabalho |
Trabalho escrito |
41,00 |
|
2012-12-14 |
|
Total: |
- |
0,00 |
|
Componentes de Ocupação
Descrição |
Tipo |
Tempo (Horas) |
Data Conclusão |
Preparação de Teste/Exame |
Estudo autónomo |
40 |
2013-02-15 |
|
Total: |
40,00 |
|
Obtenção de frequência
Frequência em 75% das aulas, exceto nos casos previstos pela legislação.
Nota positiva no exame final e na avaliação distribuída.
Fórmula de cálculo da classificação final
A combinar com os alunos no início do semestre tendo em conta as normas em vigor na FLUP.
(A proposta inicial será: elaboração de um trabalho escrito (30%) com entrega até início de novembro, e possibilidade de reformulação até início de dezembro; realização eventual de um teste escrito de avaliação distribuída; realização da prova de exame final.(70%))
Provas e trabalhos especiais
Não aplicável
Avaliação especial (TE, DA, ...)
Não aplicável
Melhoria de classificação
De acordo com as normas da FLUP
Observações
Língua de ensino: Português